Автобус проскользнул через Адские врата, яркие небеса Земли сменились красно-серым Адом, и в автобусе потемнело. Джуниор поднял руку.
— На вас нет маски.
Пассажиры заулыбались непосредственности мальчика. Проводница тоже улыбнулась.
— Мне она не нужна, Джонни. Видишь ли, я умерла.
Один из мужчин в передней части автобуса не удержался от вопроса.
— Мисс, эмм... как вы...
— Умерла? Я работала бортпроводницей, и мой самолет разбился. Когда меня спасли, я получила эту работу, — она посмотрела на готового задать другой вопрос мужчину. — «Ди Си два», помните их?[21]
Мужчина кивнул, и она улыбнулась ему в ответ. Немногие теперь помнили о старых авиалайнерах.
— Дамы и господа, мы въезжаем на равнину Филана. Она названа в честь Филипа Филана, охранника торгового центра, ценой своей жизни спасшего от нападения балдрика группу школьниц. Мы надеемся, что скоро его найдем, и он почтит нас визитом. На равнине Филана остаются все прибывшие или спасенные, конечно, пока не найдут место получше. Итак. Мы направляемся в Американскую Зону Прибытия, те, кого вы желаете увидеть, там. Просто передайте мне ваш билет, и я скажу, где вам выходить, и дам карту.
— Мисс Джонс, лейтенант сказал, что люди там другие. Мы сможем узнать...
— Разумеется. Если ваши родственники умерли, не достигнув средних лет, а для женщин менопаузы, они будут выглядеть как перед смертью. Если они умерли в старшем возрасте, то будут выглядеть как в среднем. Цитируя лейтенанта, не спрашивайте, почему, мы не знаем. А вот и первая остановка. Мистер и миссис Макланахан с сыном? Вы здесь, следуйте по карте, вам нужно пройти всего несколько ярдов.
Элва оказалась права. Небольшой домик Роуз Мэтьюс, матери Наоми Макланахан, стоял всего в нескольких ярдах от автобусной остановки. Макланахан догадывался, что автобусные маршруты не случайно составили для высадки каждой группы поблизости от точки назначения.
— Наоми, как я рада тебя видеть. И ты привела маленького Джонни. Входите же, тут тесновато, но это временно. Джонни, хочешь чего-нибудь попить или поесть? И ты заходи, Джон.
Джон Макланахан отметил, что смерть его тещу ничуть не изменила. Хотя физические перемены поражали. В последний раз он видел ее лежащей на койке хосписа, дышащей через трубки в носу и угасающей от рака легких. Сейчас она выглядела как хорошо сохранившаяся женщина лет сорока пяти, больше похожая не на мать, а на сестру Наоми. Он прошел за ними и сел.
К сожалению, никто еще не успел создать набор правил этикета общения с умершими. Изобретенные для «бесед с мертвыми» нелепые ритуалы фальшивых медиумов были бесполезны, а большинство тем для непринужденных бесед просто не годились. Но они попытались начать. Постепенно нашлась интересная тема, и Роуз Мэтьюс принялась рассказывать гостям о живущих вокруг нее. Забавным образом инициатором разговора стал Джуниор, спросивший бабушку, встретила ли она уже Джесси Джеймса[22].
— Боже, нет. Тут поблизости нет таких знаменитостей. С другой стороны, здесь так много нас и так мало действительно известных личностей, что шансы на встречу с ними, наверное, очень низкие. Но если я встречу Джесси Джеймса, то передам, что ты о нем спрашивал.
Бабушка и родители обменялись «взрослыми» взглядами. Она продолжала говорить о соседях, о приносящих новости и мнения о творящемся на Земле новичках, и о том, как они все присматривают за спасенными из Адской впадины. Те были сокрушены пережитым; у спасенных уходило много времени на понимание, что кошмар закончился.
— Значит, ты останешься здесь, мама? — деликатно спросила Наоми, но мамины глаза блеснули. Она поняла, что дочь и зять наконец подошли к реальной цели визита.
— Здесь? О нет, конечно, нет. Это все временно, пока строится моя вилла. Ее должны закончить через несколько недель.
— Твоя вилла, мам? — Наоми эти слова не понравились.
— Я собираюсь стать гражданкой Новой Римской Республики. Я уже даже получила документы о гражданстве, смотри, здесь говорится: «В год консульства Гая Юлия Цезаря и Джейд Ким Роуз Мэтьюс, являясь землевладельцем Новой Римской Республики, получает все права и привилегии гражданина Рима».
— Послушайте, Роуз, мы хотели поговорить с вами об этом. После вашей смерти юристы сказали, что вы изменили волю и оставили себе все деньги.
— Все верно, Джон. Сама изменила. Увидела рекламу по телевизору в хосписе и подумала, что это звучит неплохо. Так что я сделала несколько запросов и решила, что это действительно хорошая идея.
21
Дуглас DC-2 (англ. Douglas DC-2) — 14-местный двухдвигательный пассажирский самолёт, производившийся американской компанией Douglas Aircraft Company с 1934 года.
22
Джесси Вудсон Джеймс (англ. Jesse Woodson James; 5 сентября 1847, Клэй Каунти, Миссури — 3 апреля 1882, Сэйнт Джозеф, Миссури) — американский преступник XIX века, известный сподвижникам под прозвищем «Дингус». В литературе Джесси Джеймс часто изображается как своего рода Робин Гуд Дикого Запада.