— Действуйте, капитан. Но держитесь подальше от штормовых фронтов, если они начнут формироваться. И не принимайте безопасность как должное. Этот повернул на девяносто градусов и удвоил силу всего за несколько секунд.
— Новости с жилых корпусов базы, сэр, — Хамсворт выглядел мрачно. — они полностью пропали. Я не знаю, сколько людей сумело там выжить. Кто-нибудь в подвалах и убежищах, возможно, но я не знаю. Дома настолько разрушены, что сложно сказать, где они стояли. Уничтожены даже дороги. Народ копает, но выглядит все довольно плохо.
Кохрейн вздохнул.
— Что-нибудь еще?
— Местная полиция и экстренные службы стянуты в Уорренсбург, ситуация там так же тяжела, как в жилых блоках. Улицы или заблокированы, или разбиты, или все сразу, здания обрушились. Они ожидают тысяч убитых, а число серьезно раненых даже предположить не могут. По лучшим прикидкам все население минус погибшие. Так что они говорят, мы временно сами по себе.
— Нет. Нам нужно связаться с министерством обороны.
— Связи нет, сэр. Насколько можно судить, наша башня связи где-то в национальном парке Ноб Ностер. Найти его должно быть просто, там не осталось ни одного стоящего дерева.
— Тогда отыщите другой способ связи. Нам тут нужна помощь. Есть хорошие новости?
— Штормовой фронт распался до удара по Канзас-Сити. Там был сильный ливень и мощный ветер, но на этом все, — Хамсворта прервал звук вытаскиваемых на поврежденную площадку А-10, три наземных команды помогали им объезжать самые тяжелые повреждения. — И похоже, мы снова в деле, сэр.
Через полчаса Кохрейн был на телефоне с Вашингтоном, беседуя напрямую с министром обороны Уорнером.
— Итак, сэр, «Уайтман» выведена из строя, мы можем поднять «А-десять», и все. Отряд «Б-два» пропал, от них не осталось даже металлолома. Персонал в основном спасся, но тяжело пострадали их семьи. С жилым комплексом базы как с «Б-два», остались только носимые ветром мелкие обломки. Нам понадобятся экстренные службы, аварийные бригады и так далее. Исходя из собранных нами данных, ожидается от двадцати до тридцати тысяч погибших. Дело может стать не лучше Детройта или Шеффилда.
— Это соответствует нашим оценкам, генерал. Прямо сейчас я говорю с ФЕМА[10].
— Господин министр, прошу, только не ФЕМА. Одной катастрофы на сегодня уже достаточно.
Кохрейн почти слышал постукивание пальцами на другом конце линии.
— Все изменилось, повлекшей тогда хаос проблемы больше нет. И они должны посмотреть кое-что насчет этого шторма. Как я понимаю, он без предупреждения сменил направление и скорость?
— Верно, сэр. Направлялся на северо-восток и внезапно повернул на запад.
— Это сходится с некоторыми нашими данными. Держитесь, генерал Кохрейн, помощь уже в пути. У президента Абигора есть действующее предложение насчет отправки помощи в подобных катастрофах. У меня чувство, что он ждал чего-то подобного.
— Отправки балдриков, сэр?
— Все верно, генерал. Они хорошо копают и таскают обломки. И, мне кажется, вам потребуется вся возможная помощь.
Глава II
Круизный лайнер «Кэнавал Траймф», Адские Врата Бета, Гамильтон, Бермуды, ноябрь 2008.
Мне не сидеть под яблоней ни с кем, кроме тебя,
Ведь под призыв попали все из молодых ребят.
Остался только стар и млад,
И всюду, куда кинешь взгляд,
Зеленые юнцы и старики.
Сжат урожай, добычи нет,
Одно лишь хорошо, мой свет:
Кругом юнцы и старики,
И нет опасностей других,
Помимо тихой грусти и тоски.[11]
Певица в Римском зале закончила песню, раздались фанфары, и «Кэнавал Траймф»[12] прошел сквозь обозначающий границу между Землей и Адом эллипс. Тусклые клубящиеся красно-серые небеса Ада сменились чистой синевой родной Земли, и капитан Олсен облегченно вздохнул. Но потом ощутил стыд за облегчение. Минимум для половины пассажиров его корабля это совсем не счастливое возвращение домой или веселый заход в иностранный порт. Они были беженцами из Гамильтона, и, если новости и погодные сводки хоть немного верны, возвращаться им некуда. Все выглядело так, будто Бермуды стерты с лица Земли.
— Что-нибудь видно, сэр? Хоть что-нибудь? — голос достопочтенной Дженни Смит звучал странной смесью настойчивости, жалобности и опаски. Она задавала вопрос, но не знала, действительно ли хочет услышать ответ.
— Еще нет, мадам, но разрушения на берегу должны быть ужасными. Погодные сводки говорят, это стало худшим ураганом из зафиксированных в Северной Атлантике за всю историю записей.
10
Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA).
11
Вольный перевод перефразированной автором песни Глена Миллера и «Сестер Эндрюс» «Don't Sit Under the Apple Tree».
12
Carnival Sunrise (ранее Carnival Triumph) – второй из серии круизных лайнеров класса «Саншайн». Построен в 1999 г., в 2019 получил нынешнее имя и продолжает рейсы.