Выбрать главу

Вследствие фрагментарности надписи невероятно трудно восстановить ее общий смысл. Скорее всего, он культовый. В стк. 1 упоминаются три божества: …Διός Ἀπόλ[λωνός τε καὶ [Ἡρα]κλέους[187]… – «Зевса, Аполлона и Геракла». Следует отметить, что их имена чисто греческие. Интерпретировать это можно двояким образом: 1) здесь перечислены божественные эквиваленты иранских богов Ахуры-Мазды, Митры, Веретрагна. Но в таком случае непонятно, почему в этом ряду нет богини Анахиты или ее греческого аналога[188]; 2) второй вариант интерпретации предполагает, что в ряду стоят один за другим боги, отождествленные с небесными светилами согласно греко-халдейской астрологии: Зевс – Юпитер, Аполлон – Солнце и Геракл – Марс. Подобную интерпретацию предлагали К. Хуманн и О. Пухштейн. Интересно, что имена этих же божеств имеются на так называемом «Звездном льве» – барельефе с Западной террасы Нимруд-Дага[189], где лев – это царский гороскоп. Однако такое понимание первой строки не более чем предположение.

В стк. 7 надписи сохранилось только два слова: «…Ὠ]ροµάσδ[ο]υ κ[ε]ραυνοῖς[190] – «…Оромазда громовым ударам (молниям)». Эта строка показывает, что Оромазд выступает здесь в качестве бога грозы, грома, т. е. это бог-громовержец. Как мы увидим далее, эта функция Зевса-Оромазда отразилась в его иконографии.

В стк. 17 читаем: «Зевса великий небесный дом недалеко очами (глазами)…» – Διός µέγ[αν] οὐράνιον οἶκον ἐγγὺς ὀφθαλµοῖς… При анализе этих строк бросается в глаза упоминание о Зевсе и о его великом небесном доме, показателен и смысл фразы. Прямая параллель имеется в «Авесте», в «Законе против дэвов» – «Видевдате»: xšnūtō ašaonąm urvāno pārayšinti avi Ahurahe Mazdå avi aməšanąm spəntąnam gātvō zarahyō kərətō avi Garōn-mānəm maēϑanəm Ahurahē Mazdå maēϑanəm aməšanąm spəntanąm maēϑanəm anyaēšam ašaonąm – «Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым (шесть божественных спутников Ахура-Мазды. – Прим. авт.), к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману (т. е. рай. – Прим. авт.), в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных» (Vid. 19. 32) (Перевод И.А. Коссовича с нашими уточнениями). Судя по данным «Авесты», благие люди попадают в обитель света, то есть в рай, а порочные – в ад, бездонную пропасть[191]. Видимо, «великий небесный дом» следует считать обиталищем Зевса-Оромазда (и других богов?)[192], который выступает в древнеиранской религии (здесь ее влияние на верования античной Коммагены очевидно) в роли благого бога, царя праведности и создателя мира[193].

Кроме арсамейской надписи, аналогичную концепцию мы находим в «Законе Антиоха», в частности, похожие представления об участи праведника после смерти. В этой надписи царь говорит и о своей душе: …σώµα‖ µορφῆς ἐµῆς πρὸς Οὐρανίους Διὸς Ὠροµάσδου θρόνους θεοφιλῆ ψυχῆν προπὲµψαν… (OGIS. I. 383) – «тело моего образа до небесного трона Зевса-Оромазда боголюбивую душу отослав …» (перевод дословен). В этих строках нимруд-дагской надписи просматривается иранская (маздеисткая) концепция удела души праведника после смерти, и ничего специфически греческого она не содержит[194]. Любопытно, что у осетин, потомков аланов-сарматов, существовало верование, по которому души благочестивых людей попадали в «обитель света», т. е. в рай[195].

Прямое соответствие словам Антиоха обнаруживается и в пехлевийских (среднеперсидских) комментариях к «Авесте», где, в частности, говорится, что человеческая личность состоит из пяти частей: тела (tan), жизненности (jan), души (ruvan), формы (aδvenak, tan, karp), fravahr (духовный двойник – фраваши). После смерти тело соединяется с землей (как тут не вспомнить гробницу царя), жизненность с воздухом, форма с солнцем, главная душа – ruvan сливается с фраваши умершего, находящегося подле Оромазда[196]. Создается впечатление, что погребальная концепция, отраженная в нимруд-дагской надписи Антиоха I Коммагенского, в сравнении с пехлевийской, в силу ее большей древности менее разработана, однако ряд ее элементов вполне сопоставим с указаниями комментаторов «Авесты». Так, σώµα можно соотнести с tan, aδvenak – с µορφῆς, ψυχῆν с ruvan и, возможно, с fravahr. Остается jan, но, может быть, она выделилась из ruvan? Приходится пока оставить это без ответа.

вернуться

187

Ф.К. Дёрнер и Р. Науманн (Op. cit. S. 24) оставляют без восстановления первое слово в стк. 1.

вернуться

188

Зато Гера Телейя появляется в стк. 22 надписи из Арсамеи-на-Евфрате: …Ἥραν Τελείαν (Dörner F.K., Naumann R. Op. cit. S. 25), что в какой-то мере подтверждает правильность первого предположения.

вернуться

189

Humann K., Puchstein O. Op. cit. S. 329–330; Jalabert L., Mouterde R. Op. cit. P. 41. № 36; Açar G. Nemrud. Ankara, 2004. S. 43.

вернуться

190

Ф.К. Дёрнер и Р. Науманн дополняют: …Διός τε Ὠ]ροµάσδ[ο]υ (Dörner F.K., Naumann R. Op. сit. S. 24).

вернуться

191

Spiegel F.K. Commentar über das Avesta. E. Band. Der Vendidad. Wien, 1864. S. 444.

вернуться

192

Косвенно это положение подтверждается остатками предыдущих строк надписи. В стк. 12–16 идет речь о неких праведниках (?), хотя смысл некоторых мест не совсем ясен. В частности, не совсем понятен смысл стк. 14 – «от нашего уважения жизнь хорошую от помыслов (надежд) своих ощутили (претворили)» – ἐξ ἡµετέρας τιµῆς βίον ἀγαθὸν εἰς ἐλπίδα[ς διαγέτ]ω[σ]αν ιδίας… В стк. 15–16 речь опять идет об участи праведников, но уже более подробно. На самом деле, это – пояснение к вышеприведенным словам: «Они же высокого духа допускающие…» – οὖτοί τε πάντες ἀφ᾿ ὑψηλοῦ φρονήµατος π[ροσ]ιό[ν]τ[ε]ς… Вероятно, что под праведниками (?) следует понимать почитателей царя-бога и божеств пантеона властителя (см. Глава 3. § 2). В целом, аналогичные строки имеются и в самосатской надписи, чтение которой также было исправлено и дополнено Ф.К. Дёрнером и Р. Науманном (Dörner F.K., Naumann R. Op. сit. S. 32, стк. 14–18).

вернуться

193

Darmesteter J. Ohrmazd et Ahrīman. Paris, 1877. P. 19–29, § 18–26.

вернуться

194

Мы понимаем, что наше утверждение является предположением, но оно, по нашему мнению, ближе к истине, чем мнение С.В. Смирнова о соответствии понятий, употребленных в надписи коммагенского царя, и ряда категорий, разработанных в древнегреческой классической философии. Ведь философский смысл категории «души» у того же Аристотеля может и не совпадать с содержанием понятия «души» надписи из Нимруд-Дага. Вообще, во всех попытках указать влияние древнегреческой философии (тем более «классической», заканчивающейся смертью Аристотеля в 322 г. до н. э.) на религию античной Коммагены будет содержаться немалая доля домысла и спекуляции ввиду явного недостатка положительных данных и многозначности терминологии коммагенских надписей. О понятии «душа» у Аристотеля: Чанышев А.Н. Аристотель. М., 1981. С. 94–97.

вернуться

195

Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. Т. 1. М.; Л., 1949. С. 73.

вернуться

196

Pavry J.D.C. The Zoroastrian Doctrine of a Future Life from Death to the Individual Judgment. New-York, 1929. P. 9; Bailey H.W. Zoroastrian Problems in the Ninth-Century Books. Oxford, 1943. P. 79–115.