Выбрать главу

— Правительство осведомлено о её деле по закрытию заводов? — она почти хрипела от гнева. — По избавлению от производства деталей? По обрушению экономики? Чему я должна помогать, Альб? Действиям по убийству самой себя?

Всё доверие и боязнь к Славному Правительству и Альбу испарялись на глазах. Начальник только что признал, что где-то там наверху ей и остальным фактически подписывают смертный приговор. Невозможно поверить, но похоже, Альбу нравились новые веяния. Он сам принимал в них участие вместе с Тильдой. Кто тут сошёл с ума: Ната или он? К чему он её призывал? Неужели, он не понимает, на что её обрекают?

Всю благодарность к Альбу за многолетнюю заботу накрыло разом. Ната гордо выпятила подбородок.

— Ты принимаешь моё заявление?!

Альб сник, затем, подумав, ответил:

— Никто вас не убивает, Ната. Это сложно объяснить. Постарайтесь понять, что вы нужны…

В отчаянии, понимая, что дело проиграно, Ната ткнула пальцем в Тильду:

— Ты! Выгораживаешь эту женщину. Она была в твоем экипаже? Да! Но ведь она — пандейский агент! Она — экстремистка! Ты не можешь этого отрицать! Или дай мне арестовать её или принимай моё увольнение.

Тильда неожиданно расхохоталась, привлекая внимание:

— Я только утром закрыла все её долги.

Она покрутила пальцем у своего виска, возведя глаза к потолку. Альб нахмурился и задумчиво сцепил пальцы на животе.

— Думаешь тебя больше ничто не держит? А как же пережитое за двадцать лет? Отдел и мы все нуждаемся в тебе. Ты же наша любимица и коллега.

Разъярённая его спокойствием, Ната с криком вскочила из кресла и встала:

— ШЕСТЬДЕСЯТ ЛЕТ! АЛЬБ! — пальцем с силой она ткнула в висок. — Шестьдесят долбанных лет! Ходила болванчиком! — готовая разрыдаться, она яростно пучила глаза. — Ты хоть это понимаешь? Ты можешь себе представить? Это время? Потерянное в никуда! Шестьдесят грёбанных лет! В никуда!!! — пальцем она ткнула в него. — Ты столько не жил! Не можешь? Нет! Какое Славное Правительство? Какой отдел? Какое доверие?

Лицо его почернело. Несмотря на вечно нечитаемое выражение, у Альба в этот раз проступили отчётливые смущение и расстройство. Вместо кашля из его горла вырвался неудачный хрип. Ната продолжила:

— Она желает избавиться от всех роботов. Правительство это поддерживает. А ты на всё это соглашаешься. Работаешь на тех, кто хочет уничтожить все заводы. Все центры ремонта. Мне не будет жизни без этого. Ты хочешь сказать, что хочешь моей смерти, Альб?

Альб очнулся и раскрыл было рот, но его перебил незнакомый голос из-за плеча:

— Позвольте! С чего вы вдруг решили, что Тильда или Питер желают вам вреда?

Ната поняла, что пропустила шаги в коридоре. Из-за плеча Альба показался молодой, тонкий, как жердь мужчина, чуть выше Тильды, в больших очках. Похоже, он устал подслушивать и честно покинул своё укрытие.

Разочарованная Тильда махнула ему убраться и тихо процедила сквозь зубы:

— Грапп… — нисколько не удивлённая хозяйка хотела вытолкать в плечо, похоже, зная об укрытии, но он не желал уходить.

Ната застыла в изумлении.

— Что?.. Вы…

Она сделала шаг вперёд, но Альб выступил, перегородив путь. Тильда повисла на плече незваного гостя, оттягивая назад и желая защитить. Он скромно промямлил:

— Я просто друг Тильды. Меня зовут Грапп.

Ната увидела, как Альб указал на выступ под пиджаком. Там он всегда держал пистолет и сейчас недвусмысленно намекал, что воспользуется им, если потребуется. Ната, зная его бронебойные пули, способные остановить даже девятую серию, замерла.

— Это же вы пишете эти книжки?..

Мужчина поправил очки с толстыми линзами и заулыбался.

— Не ожидал. А какую вы читали?

Он кивком дал понять Тильде, что не боится. Но та нервно дула в ноздри и явно с ним не соглашалась. Ната отступила и зло прошипела в лицо Альбу:

— Веяния в правительстве, говоришь? А оказывается ты с ним знаком.

Такой умный человек как Питер Куртис не мог не знать, с кем имеет дело. Альб без сомнений знал, чем занимаются писатель и Тильда. Знал и помогал им.

— Предатель!

Альб отвёл лацкан пиджака и взялся за пистолетную рукоятку:

— Катя Танина! Немедленно остановитесь! И это последнее предупреждение!

Он впервые в жизни назвал её по настоящему имени, скорее, поддавшись испугу, что перекосил его лицо. Ната самонадеянно усмехнулась, давая понять, что не боится. Грапп встал с бывшим начальником плечом к плечу.

— Девушка, да постойте же вы!

— Она постарше тебя будет, — заметил Альб.

— Простите.

— Вас? — съехидничала Ната.

Писатель отстранил напряжённого Альба и вышел вперёд.

— Вы не сказали с чего вы взяли, что…

Ната, не собираясь трогать писаку, гордо его перебила:

— Ваша книга “О возможностях…”, — перед взором открылся нужный ей отрывок. — Глава восьмая: “… И тогда-то человек узнает и поймёт, что нет никакой нужды в помощи чуждых ему механизмов”, — издеваясь она декламировала. — “Человек будущего отбросит их, как ненужные костыли, и забудет об эпохе механических помощников.”

Грапп застыл от изумления, а Тильда ядовито хмыкнула, прикрывая рот ладонью. Альб издал стон и выпучил глаза.

— Вы написали? — испытующе спросила она.

— Конечно! Вы так точно процитировали. Я поражён.

Тильда сзади схватила Граппа за плечи.

— Надо прекратить всё это!

Он отмахнулся и захлопал глазами, будто сарказм Наты прошёл мимо, а она вызвала в нём интерес скорее, как неожиданный читатель.

— Я понимаю, что вы не поклонник моего творчества…

— Да ладно?..

— Ну, постойте. Я, насколько понял, у вас были затруднения с выплатами по долгам перед кредитными ведомствами?

— И что с того? Как это касается ваших статеек и книжонок, где вы мечтаете прикрыть всё производство роботов и убить всех киборгов?

— У меня нет такого желания. Уверяю вас. Просто это произойдёт независимо от моего желания. А может и не произойти.

Этот писака ещё и смел философствовать? Ната деловито упёрла руки в бока:

– “Будущее уже здесь”. Глава вторая. “Продолжение жизни в кибернетическом теле даёт этим существам ощущение безнаказанности. Недолюди становятся одержимы чувством собственного превосходства над другими. Желают жить вечно. Стремятся к доминированию…”

Тут писателя заметно перекосило.

— Простите. Это из раннего… Я тогда поддался эмоциям. “Недолюди” — это я перебрал.

— Да уж! А в чём вы ещё “перебрали”?

Тильда встряла с защитой:

— Да, это ТЫ всё не так поняла!

Грапп вкрадчиво и осторожно, подбирая слова, заговорил:

— У вас были финансовые затруднения. Они у всех. Весь Союз погряз в глубочайшем кризисе. И не только в финансовом. Голод на Арго. Безработица на Альфе. Массовые отравления загрязнённой водой здесь, на Топале. Вы видели этот ужасный район у вас за городом? Это же геноцид собственного населения. Вы думаете в Союзе он один такой? Вы что, не видите, как наши миры погружаются в хаос?

— Я об этом читала… — непримиримо согласилась Ната.

— Ну вот, видите… А разве вам не хочется всё это прекратить? Оглянитесь вокруг! Везде, куда люди не придут, непременно начинаются войны и делёжка ресурсов. Власть и корпорации пожирают друг друга! Таково наше сегодняшнее бытие. И до чего мы дошли? До того, что наши поселения превратились в грязную клоаку с нищетой и преступностью. Вместо того, чтобы приносить радость своим хозяевам, города и планеты служат рассадниками нездоровых общественных отношений. Вследствие этого заболевает всё общество. Нездоровая среда плодит нездоровые идеи. Люди от этого сходят с ума! В конце концов! А должно быть всё наоборот! Вам не кажется?