— Нещо свързано с пътуването ли?
— Да.
— Срещнала си някой мъж, предполагам.
— Как разбра? — удиви се Сара.
— Когато една хубава млада дама има неприятности, причината за това почти винаги се оказва някой мъж. Напуснала си го, така ли? В това ли е проблемът?
— Напуснах го, но има и още нещо. Бременна съм — отвърна Сара, хлипайки.
— Наистина си забъркала голяма каша — въздъхна прислужницата.
Сара изтри сълзите си с ръка, а другата жена й подаде салфетката. Сара я пое, като се чудеше докъде още може да стигне падението й. Започна да избухва в плач пред непознати! Прислужницата й подаде чашата с ейл и Сара отпи голяма глътка, като затвори очи.
— Казвам се Етел — продължи прислужницата. — Тук съм слушала какво ли не, така че спокойно можеш да ми разкажеш всичко.
И Сара го направи, ридаейки и хлипайки непрекъснато.
— Значи си мислела, че той ще те последва — каза Етел по-късно, когато Сара отмести празната чиния и си взе една ябълка.
— В началото бях твърде разгневена, за да мисля за каквото и да било. Просто исках да се махна от него. Но след това той започна да ми липсва ужасно и когато разбрах от Роксалена, че е наредил да наблюдават къщата на Джеймс, си помислих…
— Роксалена е принцесата, нали? — намеси се Етел.
— Да. Тя ми каза, че Калид е наредил нещата така, че да не мога да си купя билет, и аз си помислих, че той забавя тръгването ми, за да се срещне с мен…
— Но не го е направил.
— Не, не го направи. И ето ме сега тук, никога повече няма да го видя, а ще родя детето му и се чувствам толкова…
— Нещастна?
— Точно така. Много нещастна. Искам да кажа, много съм щастлива заради бебето, но мисълта, че трябва да изживея останалата част от живота си без него е непоносима. Разбираш ли?
Етел кимна.
— Но защо си дошла в Англия? Не си ли отиваш вкъщи?
— Искам да посетя леля си. Тя живее в Джилион Срейт. Колко път има до селото?
— Около две мили. Как се казва леля ти?
— Емили Хептън. Вдовица е. Беше омъжена за Джайлс Хептън, дърводелец. Той има магазин в Дувър.
— Познавах го. Често се спираше тук за чаша бира. Въпреки това никога не съм срещала жена му.
— Сега поддържа къщата и живее сама. Всички си мислехме, че леля ще се върне в Бостън, но тя предпочита да остане тук, където е живяла със съпруга си.
— Хората се приспособяват, миличка.
— Но сигурно е толкова самотна — въздъхна Сара, почувствала, че отново ще избухне в сълзи.
— Тогава ще е много щастлива да те види — каза Етел, като се изправи. — Аз трябва да слизам и да се захващам с миенето на съдовете, защото Алби ще има да ме хока. За тази нощ ти си единствената ни гостенка, но барът с часове е пълен с пиещи негодници и ще има цял куп чаши, които ще трябва да се измият.
— Да, да, разбира се, върши си работата. Достатъчно дълго те задържах.
Етел сложи едно дърво в огъня и взе подноса.
— За да ти е топло, на теб и на малкото — каза тя.
— В Турция беше толкова топло, че сега не мога да свикна със студа тук — каза Сара.
— Но Турция е много, много далеч оттук.
Сара въздъхна тъжно.
— Знаеш ли откъде мога да наема файтон утре сутринта?
— Съвсем наблизо има конюшня. Моето момче Хенри работи там — можеш да попиташ за него и да му кажеш, че аз те изпращам. Веднага ще се погрижи за теб.
Сара вдигна поглед към прислужницата и й се усмихна.
— Благодаря ти за любезността и толкова съжалявам за… за… За сцената, която направих.
— Глупости! — възпротиви се Етел. — Не мисли за това. Сега преживяваш труден период. Сутринта ще ти направя хубава английска закуска и докато стане време да видиш леля си, ще се почувстваш много по-добре.
Сара кимна, като се опитваше да не мисли за закуската, тъй като сутринта изобщо нямаше да й е до ядене. Когато вратата се затвори след Етел, стаята й се стори прекалено празна. Сара положи глава на плюшената облегалка на стола и впери мрачен поглед в огъня.
— Кале? — Калид се втренчи невярващо в носача. — Какво искате да кажете с това, че е заминала за Кале?
Анри Дукло разпери безпомощно ръце.
— Точно каквото казах, господине. Американката, която описахте, помоли да й уредим транспорт до Кале.
Калид бе смаян и озадачен. Защо се бе насочила натам, когато можеше да отплува за Бостън направо оттук?
— Тя каза ли нещо друго? — попита Калид.
— Дамата попита по кое време има кораб от Кале до Дувър.
— Защо не казахте веднага! Тя е отишла в Дувър!
Дукло сви рамене.
— Възможно е.
Калид хвърли на мъжа гневен поглед. Ако някой от тези французи отново свиеше рамене по този вбесяващ начин, щеше да получи силен удар в корема.