Выбрать главу

«Фердинанд» № 131, подожжённый самими немцами.

Другой «Фердинанд» — № 131 (командир — оберфельдфебель Густав Косс) двигался по грунтовой дороге, проложенной примерно в 200 метрах параллельно щебневой, той, на которой осталась первая самоходка. Он наехал на мину, повредившую ходовую часть. Была предпринята попытка эвакуировать «Фердинанд» с помощью БРЭМ под управлением Вилли Лоффлера. Однако из-за безостановочного артиллерийского обстрела от неё пришлось отказаться. Командиру роты оберлейтенанту Ульбрихту пришлось глубокой ночью лично руководить уничтожением самоходки, чтобы не допустить захвата машины противником.

После этой стычки до середины мая 1944 г. экипажи боевых машин и остальной личный состав 1-й роты 653-го батальона тяжёлых истребителей танков оставались в относительно тихих выжидательных районах и ютились во временных жилищах близ Чистерны и Веллетри. В докладе Гудериана фюреру от 3 марта даже высказывалось предложение вывести её в резерв[108]. Приказом же самого Гитлера от 1 мая 1944 г. наименование «Фердинанд» для истребителя танков на шасси Порше (Sd.Kfz. 184) изымалось из всех официальных документов и заменялось наименованием «Элефант» («Слон»). Усилившаяся 19 мая 1944 г. интенсивность артиллерийского огня противника указывала на приближающуюся попытку прорыва кольца сдерживания силами союзников. 24 мая 1944 г. американцы начали полномасштабный штурм немецких позиций, затратив на него огромные ресурсы. Девять оставшихся в состоянии боеготовности «Элефантов» ожидали вражеского нападения в двух километрах за линией фронта, на подготовленных позициях вдоль национальной автомагистрали № 7, виа Аппиа.

Фото экипажа одного из «Элефантов» 1-й роты 653-го батальона во время затишья перед началом наступления войск союзников. Май 1944 г.

Несколько писем и страниц из дневника бывшего радиста, старшего танкиста Герберта Штролля, повествуют о тихих деньках перед атакой союзников и её начале:

«Италия, 26 апреля 1944 года: Вчера, 25 апреля, из нашего отряда снабжения в Тор Сапиенце меня отправили на фронт. Мехвод моего бывшего танка, лучший друг и надежный товарищ, родом из Люксембурга, к сожалению, оставался в отряде снабжения, и, в результате, судьба нас разделила. Вместе с нашим оберфельдфебелем я отправился на пункт снабжения в поместье графа Чиано, где отдыхали два наших танковых экипажа. Они по-дружески поприветствовали меня, и их первый вопрос ко мне был: „Ну что, Герберт, останешься с нами помузицировать?“

Я ответил им: „К сожалению, лишь до завтра. Меня назначили радистом в экипаже танка на позиции близ фронта“.

К обеду следующего дня я уже ехал к месту назначения в грузовичке с припасами. Сперва мы проехали через Веллетри, красивый маленький городок у подножия Альбанских гор. Затем наш путь лежал через Чистерну; от которой остались одни руины. Едва мы проехали первые дома, часовой крикнул нам: „Стойте, американцы обстреливают перекресток.!“ Но мы все равно продолжили движение. За 20 метров до перекрестка наш водитель надавил на газ, и мы едва успели его проехать, как на нем взорвался снаряд крупнокалиберного орудия. Еще 900-1000 метров, и мы на месте. Я немедленно доложился командиру моего экипажа, оберфельдфебелю. Он сказал: „Надеюсь, все будет в порядке. Думаю, мы сработаемся“.

В этом же экипаже я нашел и Дигенхардта с Чесзаном. Мы были рады воссоединению. Наш „Фердинанд“ окопан неподалеку и так хорошо замаскирован, что с воздуха его не заметить и опытнейшему наблюдателю. В двух метрах от истребителя танков — наше убежище. Я был поражен тем, как хорошо нам удалось устроиться. Комната достаточно велика, чтобы стоять в полный рост и ходить, ни на что не натыкаясь. Стены задрапированы яркими ковриками и тканью, посреди комнаты стоит стол, три стула, мягкое кресло, а еще у нас есть две скамьи. И днем, и ночью на столе всегда стоит полная бутылка вина, и каждый наливает себе оттуда когда и сколько захочет. В одном из углов стоит деревянный шкафчик, в котором мы держим наши пайки, шесть тарелок, столовые приборы и вино, а со стен нам улыбаются фотографии прекрасных женщин. Убежище похоже на небольшой бар — в самом что ни на есть истинном значении этого слова.

В 50 метрах от нас — позиция пехотной гаубицы, постоянно ведущей огонь. К сожалению, мы редко позволяем себе выходить на свежий воздух — каждый раз, когда противник замечает движение, он открывает по нам огонь. Порой он открывает по нам огонь из артиллерийских орудий, снаряды которых ложатся недалеко от позиции гаубицы, а иногда и чертовски близко к нашему убежищу. Во время одного из таких неожиданных обстрелов, случившегося вчерашним вечером, мы бросились к погребу и укрылись в нем с такой скоростью, что стол, стаканы и вообще все, что на нем стояло, полетело в разные стороны. Я благодарю Господа за то, что обстрел застал нас в нашем „баре“. Даже когда я пишу эти строки, я слышу разрывы легких и тяжелых снарядов неподалеку. Впрочем, это нас уже особо не беспокоит — все мы давно привыкли и к свисту; и к взрывам.

вернуться

108

ЦАМО РФ, ф. 500, on. 12462, д. 94, л. 167.