— Ты в порядке? — спросил я Грейсона.
Он сидел на земле. Его лицо покрывала копоть, ночная рубашка была порвана и испачкана. Его руки и колени были в ссадинах, и я вдруг понял, что ноги Грейсона обожжены. Я присел на корточки и велел ему сидеть спокойно.
— Я в порядке, — сказал он. — Я жив, это главное. Спасибо.
— Если я не перевяжу их, завтра ты пожалеешь об этом.
— Правда, это всего лишь несколько царапин.
— Сиди спокойно, — сказал я. — Иногда кажется, что вы, люди, предпочли бы обойтись без нашей помощи. Твои ноги обожжены, Грейсон.
Он сидел неподвижно. Глядя на дымящееся здание, и я знал, что до него начинает доходить реальность произошедшего. Он был в шоке. Большинство людей уже были бы в истерике, но Грейсон был спокоен и собран. И все же я знал, что травма от того, что только что произошло, скоро настигнет его, и я хотел оградить его от этого. Положив его лодыжки на свою ногу, я достал из поясной сумки бутылочку с мазью, намазал немного на чистую ткань и обработал ступни. Он поморщился и втянул воздух сквозь зубы.
— Блин, — пробормотал он. — Ой. Я даже не заметил, что так обгорел. — Грейсон наблюдал, как я работаю. — Ожоги уже так не горят, жар уходит. Что это такое?
— Слюна дракона. Не смотри так удивленно, это не то, что ты думаешь. Вы, люди, веками брали ее у нас.
— Я боюсь спросить, чья это слюна, — сказал Грейсон, и я улыбнулся ему.
— Тогда я тебе не скажу.
— Офицеры Дозора здесь, — пробурчал Райнор.
Навстречу нам, верхом на лошадях, скакала небольшая дружина людей — группа, ответственная за поддержание правопорядка в порту Олд Шор. Как обычно, они прибыли с опозданием — но кто мог их винить? В конце концов, они ограничены в передвижении по земле. Лидер группы — мужчина по имени Томас, и его второй командир, женщина по имени Кастель, сошли с коней, успокоили своих лошадей, которые лишком испугались, не желая приближаться к Райнору. Дозорные остановились на безопасном расстоянии, в паре метров от него.
— И снова дозор опоздал на пятнадцать минут, — прокричал Райнор. — Огонь потушен. Можете не беспокоиться, мы спасли единственного, кто был внутри.
— Позвольте нам подойти, — крикнул Томас. — Мы должны осмотреть территорию.
— Никто вас не останавливает, — сказал Райнор. Он возвышался над ними и сверкнул оскалом острых как бритва зубов. Я усмехнулся и покачал головой. Райнору нравилось доставлять Томасу и Дозору неприятности. Это было его любимое занятие.
— Может, ты примешь человеческий облик? — крикнула Кастель.
— А зачем? — ответил Райнор. — Так гораздо удобнее. И я могу видеть гораздо дальше.
Он вытянулся во весь свой огромный рост и расправил крылья на всю ширину улицы. В человеческом обличье Райнор походил на гору. В облике дракона он был подобен вулкану. Лошади заржали, встав на дыбы и едва не вырвались на свободу. Двое из дозора оказались на земле и поспешно схватили поводья, чтобы не дать коням ускакать.
У Томаса расширились зрачки, и он выглядел так, будто вот-вот обмочится. Он взял себя в руки, передал свою лошадь одному из дозорных и пошел уверенным шагом вперед, а Кастель — следом за ним. Когда они приблизились к Райнору, то прижались спинами к фасаду здания и заскользили по нему, словно пытаясь пересечь очень узкий проход, стараясь держаться как можно дальше от него. Затем перешли на бег, пока не добрались до меня с Грейсоном.
— Ты должен научить своих людей вести себя с подобающим уважением, — пожаловался Томас.
— Я не вижу ничего плохого в том, как он себя вел, — сказал я. — И, как я уже говорил вам раньше, у нас нет лидера. В равной степени я подчиняюсь Райнору, как и он мне. Так устроены полеты драконов.
— Верно, — сказал Томас. — Еще одна вещь, которую я никогда не пойму в вашей компании. — Он переключил свое внимание на Грейсона. — Вы были в здании во время пожара?
— Я живу… или жил там. О боже, все сгорело, да? Все.
В этот момент с неба спустился Делос и приземлился рядом с нами. Ветер от его прилета чуть не сбил Томаса и Кастель с ног. Они стояли неподвижно, как пугала, и делали все возможное, чтобы не убежать.
— Ага, — сказал Делос. — Сгорел дотла. Когда лед растает, останется только фасад.
— Ты был один? — спросила Кастель у Грейсона.
— Да. Я снимал комнату наверху. Раньше там было складское помещение, но владелец таверны разрешил мне там жить. Черт, у мистера Форестера завтра утром будет сердечный приступ. Думаю, это значит, что мне негде работать.