— Да, я вижу, Маршалл. Спасибо, — хрипло произносит он, становясь передо мной, словно не желая, чтобы Маршалл меня видел. Мысль о его собственничестве заставляет меня жаждать его еще больше. Впервые в жизни я чувствую себя желанной.
Маршалл снова откашливается и, на этот раз, делает шаг вперед.
— Что за херня, Маршалл? Что еще? — рявкает он, его глаза сверкают яростью.
— Простите, сэр. Ваш гость сейчас поднимается по подъездной дорожке. — Маршалл бросает взгляд в сторону двери и поворачивается в ту сторону. На его лице отражается замешательство, брови слегка сужаются. Маршалл делает шаг вперед и понижает голос. — Полагаю, произошла досадная ошибка, сэр.
В дверь стучат, заставляя его повернуться ко мне, потом снова к двери.
— Полагаю, вы мисс Джейд, — говорит Маршалл, протягивая руку в мою сторону.
— Мисс Джейд? — мое имя слетает с его языка, когда он медленно повторяет его, и я всхлипываю от его рычания.
Я отчаянно киваю, как идиотка, на предположение Маршалла. Нервы на пределе, но и еще кое-что. Потребность.
Его прикрытые глаза осматривают меня.
— Мисс Джейд. — повторяет он, будто не понимая, кто я. Конечно, ему сообщили, что я приеду.
Маршалл подходит, опускает голову к уху и говорит так тихо, что я почти не слышу. Почти.
— Дочь мисс Зени, сэр. Ваша падчерица.
Я узнаю его в тот момент, когда эти слова звучат в его голове. Его лицо бледнеет, глаза расширяются от ужаса, и он отступает так быстро, словно его обожгли.
Я закрываю глаза от всплеска боли, вызванного одним этим действием.
Мои губы все еще покалывает от его поцелуя, трусики все еще влажные от его прикосновений, а сердце все еще колотится от желания, и разочарование бурлит внутри меня, как инфекция, распространяющаяся по кровеносной системе.
Томми опускает голову, положив руки на бедра, и кажется, что каждая мышца его тела напряжена, когда он делает резкие, глубокие вдохи, от которых мое сердце бешено колотится.
Атмосфера становится накаленной. Даже опасной.
Медленно он поднимает свой темный взгляд на меня, и его ноздри раздуваются. От его ядовитого взгляда у меня дрожат губы из-за неожиданного поворота событий.
— Забери ее к чертовой матери, и держи подальше от меня! — прошипел он в мою сторону, и мое сердце разбилось в пух и прах.
Глава 3
Джейд
Когда Томми ушел, я никогда в жизни не чувствовала себя такой использованной и униженной. От стыда я опустила голову, следуя за Маршаллом вверх по лестнице в мою комнату. Это пожилой джентльмен с добрыми глазами и еще более доброй улыбкой. Жалость исходила от него, и я не могла найти в себе в тот момент сил злиться по этому поводу.
Но теперь, когда я сижу в этой роскошной спальне, оформленной в стиле принцессы, и смотрю на красивые розовые стены и нелепо вычурный декор, гнев вырывается наружу.
Как он посмел?
Как он смеет заставлять мое тело чувствовать себя живым под прицелом своих наполненных похотью глаз. Более живым, чем за последние восемнадцать лет моего пребывания на земле.
Затем его прикосновение — ох, вау — и эти губы послали тысячу разрядов электричества по моим венам и цунами на мои трусики, чего не может достичь даже мой Clit 3000.
А потом, когда он понял, кто я такая, он превратил свой гнев на себя в ненависть ко мне. Как он посмел?
Какой мужчина открывает дверь девушке в школьной форме и предполагает, что она пришла ради секса?
Я уже была не в духе из-за того, что меня втянули в жизнь отчима, хотя даже не могла вспомнить, как впервые встретила его. Если бы я отчаянно не хотела почувствовать себя желанной, то осталась в школе-интернате, но всем моим друзьям было куда пойти, и я обычно с нетерпением жду возможности оказаться в доме мистера Марино во время школьных каникул.
Сказать, что я была разочарована, узнав, что ему пришлось срочно уехать по делам, — ничего не сказать, и теперь я застряла здесь, ненужная. Лишь на несколько минут я почувствовала, что являюсь для кого-то всем.
Мой разум всю ночь обдумывал события, и я едва смогла заснуть после того, как его прикосновение заставило меня отчаянно нуждаться в чем-то, чего я никогда раньше не чувствовала.
Он нанимает проституток, я в этом уверена. Мой нос сморщивается от отвращения. Его руки коснулись меня так же, как касались их, но я не могу не чувствовать частичную ревность к ним из-за того, что они испытали с ним больше, чем когда-либо я. Вероятно, когда-нибудь так и будет, теперь, когда он знает, кто я.