— Рад, что к вам так быстро вернулся контроль над собой, — отметил он. — Хороший знак. И простите мою бесцеремонность. Я мог бы долго доказывать вам на словах, что всё происходит в реальности, но не добился бы и сотой доли эффекта. Боль — лучший учитель и показатель реальности происходящего, ей мы привыкли верить… Во многом зря, конечно — любой менталист вам это скажет. Наше сознание способно погрузить нас в истинную агонию и без помощи извне. Однако, как бы разумные ни ненавидели боль, они цепляются за неё, как за спасательную верёвку над пучинами безумия. Возможно, они не так уж неправы: изо всех потерь невозможность ощущать в посмертии боль стала для меня, наверное, самым большим ударом…
Игорь ошеломлённо моргнул. Мёртв? Наместник не пах смертью. С другой стороны, он вообще ничем не пах, что едва ли возможно для живых.
— Я — варлок, — пояснил Наместник. — А вы — оборотень, и это не болезненные заблуждения, а вполне объективный факт. Могу вас уверить, вахаби — стимулирующий напиток, а не ментально-искажающий. Хороши бы мы были, если бы позволяли дежурным некромантам принимать галлюциногены. То-то интересные бы потом получались результаты лечения!
В этом, как ни крути, был резон.
Игорь ещё раз осмотрел своё пушистое рыжее тело.
Вот в этом резона не было. Как он может быть оборотнем? Да, он вполне понял объяснения Наместника насчёт тех несрастух, что настигают в человеческом мире оборотней-туристов. Но Игорь-то каким боком? Родился обычным человеком, у обычных людей. Да что там, его даже никто в полнолуние не кусал! Откуда, спрашивается, взяться гену повышенной пушистости?
34
И, если вкратце, то всё получилось. Не с первого раза, но Игорь умудрился-таки избавиться от излишней кошачести и упаковаться в одежду (местное бельё, подозрительно напоминающее женские панталоны надцатого века, послужило отдельной причиной для изумлённо вытаращенных глаз и нервной икоты, но в целом обошлось без происшествий).
— Спасибо большое, Господин Наместник, — сказал он с чувством.
— Не за что, молодой человек, — тонкие губы Наместника сложились в улыбке. — Друзья госпожи Ири — мои друзья, так уж сложились наши обстоятельства на сегодняшний день. А теперь… Насколько я понимаю, вы хотели поговорить о Ма-ксиме? Прошу меня простить авансом, если неверно произношу имя.
— Да, — кивнул Игорь. — Как он?
Наместник тихо хмыкнул.
— Ну, он будет жить, — сказал он. — И держаться на ногах, пусть и неуверенно. На этом хорошие новости исчерпывают себя и начинаются неоднозначные.
В этом месте господин Наместник сделал таинственную паузу. И вот как ни крути, но склонность к таким вот штукам совершенно ужасна для врача! Игоря тянуло на него рыкнуть, чтобы говорил побыстрее, но он заставил себя дождаться продолжения. После почти минуты, показавшейся вечностью, оное последовало.
— Тут признаюсь сразу и честно: я искренне сожалею, что господин Фьорд так… увлёкся, превращая голову нашего иномирного гостя-энтузиаста в малоаппетитную субстанцию. Нет, по человечески я главу гвардейцев более чем понимаю, но какая же это потеря для теории магии… Знаете, я предпочёл бы взять это существо живым и побеседовать с ним в приватной, ненавязчивой атмосфере подвалов Дома Некромантов.
И вот вроде легко, небрежно даже это было сказано, но Игорь с огромным трудом подавил в себе дрожь. Оставалось только радоваться, что он для теории магии особенного интереса не представляет: отчего-то знакомиться с подвалами местного Дома Некромантов категорически не хотелось.
— Конечно, у нас всё ещё есть живой материал, но куда более хрупкий и куда менее полезный. Возможно, конечно, младенца отдадут нам на долгосрочной основе…
— Что? — вскинулся Игорь. — Вы собираетесь забрать на эксперименты ребёнка Маллани?
— Вероятность существует, — пожал плечами Наместник. — Мне намекнули, что, возможно, она отдаст его на нужды города. Это внесло бы весомый вклад в магическую науку, как ни крути.
Варлок сразу стал нравиться Игорю значительно меньше.
— Не поймите меня превратно, — хмыкнул Наместник. — С ним не будут делать ничего плохого.
"Просто превратят в лабораторную крысу", — закончил Игорь мысленно.
— Насколько я знаю, Маллани не собирается отдавать ребёнка, — сказал он вслух холодно; соврал, конечно. — Я отвечаю за этих людей. Прежде чем кого-то и кому-то отдавать, я должен убедиться, что Маллани действительно понимает, что делает.
— Разумеется, — прищурился Наместник. — Понимаю… Итак, вернёмся к другому вашему соотечественнику. Как я уже сказал, то, что с ним сотворили, весьма и весьма интересно.