Гидеон улыбнулся и покачал головой.
— Я предпочитаю самок с изгибами. — Вероятно, это было просто ее воображение, но его взгляд на секунду опустился на ее губы, прежде чем опять вернуться к ее глазам. Его тело, казалось, подтянулось, челюсть напряглась. У него был голодный взгляд, который, кажется, не имел ничего общего с едой. — Кроме того, ее запах меня не привлекает. — Это определённо не было ее воображением, когда его ноздри раздулись, будто он нюхал комнату. Странно!
Дженна подняла брови.
— Ее запах? Серьёзно? Ты же понимаешь, что она может купить другой парфюм, если тебе не нравится тот, что на ней, да? Ты не должен позволять такой незначительной вещи оттолкнуть тебя. — Почему она вообще переживает? Во всяком случае, она испытывала облегчение от того, что он не хотел другую женщину. Не то чтобы это имело значение. Отнюдь.
Гидеон усмехнулся.
— Парфюм не имеет к этому никакого отношения. Насколько я могу судить, самкам необходимо запретить пользоваться духами… навсегда.
— Опять ты… — она почувствовала, что сильнее нахмурилась. — Что не так со всей этой «самец-самка» штукой? Хотя у тебя нет акцента, я могу сказать, что ты не местный. Иногда ты говоришь странные вещи.
— Ты не помнишь наш небольшой разговор прошлой ночью? — спросил он, нахмурившись.
— Какой разговор? — Дженна налила себе стакан сока и сделала большой глоток.
— Ты была изрядно пьяна, когда мы добрались до гостиничного номера, но мы поговорили немного, пока я раздевал тебя. — Он улыбнулся, и ей пришлось сильно сглотнуть. Этот мужчина был просто бесподобен. Мысль о том, что он раздевал ее, делала с ней странные вещи. Она должна была быть оскорблена, но не была. Вовсе нет.
— О чём же мы говорили? — спросила Дженна, когда, наконец, обрела свой голос.
— Ешь. — Он посмотрел вниз, на разложенную перед ней еду, и ее желудок снова заурчал.
Дженна взяла немного еды. — Что насчёт тебя? Разве ты не голоден?
— Я поем, но не сейчас.
Она кивнула.
— Так, о чём же мы говорили? Не думай, что сможешь так просто уйти от темы. — Дженна откусила яичницу.
Глаза Гидеона замерцали с весельем. Его привлекательные, аппетитные губы приподнялись в уголках. Затем она откусила кусочек бекона, и ей пришлось подавить стон.
— Ты пыталась соблазнить меня, — прорычал он. — Ты неправильно поняла, когда я раздевал тебя. — Парень, должно быть, заметил, как ее глаза округлились. — Не волнуйся, Дженна, ничего не было.
Она практически подавилась, когда проглотила первый кусок.
— О, нет! — наконец, пробормотала она, делая ещё один глоток своего сока. — Мне очень жаль. Я не это имела в виду. Я просто была очень пьяна. Обычно я никогда так не поступаю. Не пойми меня неправильно, не то чтобы я не находила тебя привлекательным, потому что это так и есть… — Дженна глубоко вдохнула, поняв, что только что произнесла. — Я хочу сказать, что, хотя ты довольно привлекательный… я обычно так не поступаю. — Она закрыла рот, чтобы больше не произнести ничего лишнего.
Гидеон прищурился.
— Если бы ты не была под воздействием алкоголя, я бы принял твоё предложение. — Его ноздри раздулись, когда он глубоко вдохнул. — Сахар и пряности, и оба запаха восхитительны… ты тоже привлекательна для меня.
— Я не понимаю всей этой мути с «сахаром и пряностями» … я не пользуюсь никакими духами. Я забыла воспользоваться хоть чем-нибудь.
— Это твой собственный уникальный аромат, а не то, что выходит их флакона, — ухмыльнулся он. — Хотя, от тебя все ещё исходит запах того, что вышло из твоего живота. Его ничто не может перекрыть.
— Вот дерьмо. Правда? — она почувствовала себя огорчённой. Дженна обнюхала себя, но не смогла учуять ни одного намёка на запах рвоты. Земля, пожалуйста, поглоти меня сейчас.
— Ты все ещё пахнешь алкоголем и возбуждением… — его голос определённо углубился в хриплый баритон, когда Гидеон произносил слово «возбуждение».