Сара громко вздохнула.
— Я ношу бюстгальтеры с мягкой подкладкой, чтобы не торчали соски, — прошептала она.
Он молча кивнул.
— О… Почему ты сразу не сказала мне об этом?
— Мне очень неловко. Я не люблю говорить о таких личных вещах.
— Мы друзья, ты можешь говорить со мной о чём угодно. Мы хотим, чтобы Лэнс тебя заметил, и вы поговорили. Речь идёт не только о сексе, но и о привлекательности. Нам нужно будет много разговаривать о… личных вещах в течение следующих нескольких дней. Лучше тебе к этому привыкнуть.
Во что, чёрт возьми, она вляпалась?
Затем он вытащил её массивный бюстгальтер с пуш-ап.
— Что это за чертовщина? Твоя грудь иногда нуждается в защите, или это для дополнительного обогрева? — он покачал головой, выглядя ещё более смущенным, чем несколько минут назад, а это о чём-то да говорило.
Сара ощущала себя так ужасно, что не могла говорить. Её щёки горели.
Его глаза расширились.
— Это как-то связано с… — он ухмыльнулся, — …контрабандой арахиса? У тебя слишком большие соски? Я не понимаю, — он посмотрел на бюстгальтер под разными углами и сжал подкладку.
Сара издала писклявый звук.
— О боже! — она вырвала у него лифчик и спрятала его за спину.
— Тут нечего стыдиться. Нет ничего плохого в красивых пухлых сосках. Мне такое очень нравится…
— Стой! — она практически кричала. — Мои соски не… Пожалуйста, мы можем не говорить о моих сосках… или любой другой части тела? У меня не самая большая грудь, ясно? Это бюстгальтер с пуш-ап, — она подняла его вверх. — Он массивный и предназначен для того, чтобы женская грудь выглядела больше. Пожалуйста, мы можем больше не говорить об этом? — её лицо пылало. Она изо всех сил старалась сохранить с ним зрительный контакт.
Гриффин ухмыльнулся. Этот засранец ухмыльнулся. Потом он посмотрел на её грудь. Без вариантов. Сара ахнула и прикрылась, хотя на ней была мешковатая футболка. Он почти ничего не видел, но всё-таки.
— Не надо прятаться. Тебе нечего стыдиться, — он забрал у неё лифчик и бросил его в мусорную корзину. — У тебя великолепная грудь, Сара. Тебе больше не нужна эта штука.
— Ты не мог этого сделать. Отдай его обратно, — Саре захотелось топнуть ногой, но она каким-то образом удержалась от такого ребяческого жеста.
Он покачал головой.
— Я сказал — шелк и кружева. Тебе не нужен поролон, — он скривился, как будто это было оскорбительно.
Сара фыркнула.
— Ну да, конечно. У всех человеческих женщин, которых я видела до сих пор по меньшей мере размер D.
— Твой С достаточно большой. Доверься мне.
Она поперхнулась.
— Откуда, чёрт возьми, ты знаешь, что у меня С? — потом она вспомнила, что он только что рылся в её ящике и, должно быть, видел этикетку. — Не отвечай на этот вопрос. Послушай, верни мне мой лифчик, пожалуйста. У меня есть платье, которое делает меня плоской, если я не надеваю его.
— Плоская, — прорычал Гриффин. — Не позволяй ни одному вампиру услышать тебя, иначе он разозлится. У тебя не плоская грудь. И близко такого нет. У тебя восхитительная грудь. Самец может сосать и сжимать ее весь день. Я уверен, что они подпрыгивают, когда ты тренируешься или когда тебя толкают. Я уверен… неважно… — он, вероятно, увидел выражение унижения на её лице, потому что остановился. — Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать. Оставь эту штуку в мусорном ведре, где ей и место. Если ты настаиваешь на том, чтобы носить нижнее белье, тогда мы собираемся продемонстрировать твою грудь… мы не собираемся её прятать. И точка, чёрт возьми.
Её рот был широко открыт, и ей пришлось заставить себя закрыть его. Наконец Саре удалось кивнуть.
Гриффин улыбнулся. Улыбка сменилась хмурым взглядом, когда он вытащил её цельный купальник.
— Это тебе бабушка одолжила? Дай угадаю, это семейная реликвия?
Хотя он смеялся над ней, она поймала себя на том, что улыбается.
— Нет… я не люблю бикини.
— Почему? Во-первых, у тебя есть, что показать.
Она пожала плечами.
— Слишком рискованно. Одно неверное движение — и выскакивает… неважно. Это то, что у меня есть, так что мы должны заставить это работать.
— У тебя есть ножницы? — Гриффин одарил её мальчишеской улыбкой.