Выбрать главу

Блядь! Лэнс поймал себя на том, что ему хочется бить кулаком стены. Он также гордился тем, что дал что-то этой женщине. Что он был её первым грёбаным оргазмом. Эмбер отказалась встретиться с ним взглядом. Её румянец усилился. Чёрт, она определённо была с ним только ради секса. Хорошо. Отлично. Это было чертовски фантастично. Он выдохнул, ожидая почувствовать облегчение. Этого не произошло.

— Значит, секс был плохим. Вероятно, поэтому ты с ним рассталась. Совместимость важна. Ты должна знать, что это из-за него, а не тебя.

Она, наконец, встретилась с ним взглядом. Её глаза пылали.

— Не будь таким грубым. Секс — не самое главное в отношениях. Фредди не был плохим парнем, — она сделала большой глоток вина.

— Черта с два это не так. Эмбер, секс — это одна из самых важных вещей; в противном случае, ты можешь с таким же успехом выйти замуж за своего брата или лучшего друга. Фредди был мудаком. Ему следовало больше стараться угодить тебе. Ему было насрать. Мне не нужно знать его, чтобы понять это.

— У нас были хорошие отношения, — защищалась она. — Не называй его так.

Лэнс провел рукой по волосам.

— Давай поговорим о чём-нибудь другом. Мы можем согласиться или не согласиться. Все, что я хочу сказать, это то, что если бы он любил тебя, то заставил бы тебя увидеть грёбаные звёзды.

— Он не смог найти мой клитор, это не значит, что он меня не любил.

— Ему следовало стараться трахаться усерднее, — Лэнс встал со стула и придвинулся прямо к ней. Так близко, что он мог чувствовать только кончики её пышных грудей на своей груди. Боже! — Он должен был спросить тебя, что тебе понравилось, как тебе это понравилось. Ему следовало уделять больше внимания тому, как твоё тело реагирует на его прикосновения. Ему следовало купить грёбаную книгу. Ему следовало нарисовать чёртову карту… Он должен был доставить тебе удовольствие, а он этого не сделал.

Дыхание Эмбер было тяжелым. Её рот приоткрылся. Совсем чуть-чуть. Её нижняя губа была влажной. Запах её возбуждения сделал Лэнса твёрже, чем когда-либо.

Она с трудом сглотнула и попыталась отодвинуть свой стул.

— Ты прав насчет смены темы. Я единственный ребёнок в семье. Я была болезненной. Мои родители решили больше не заводить детей. Кстати, он бросил меня, — она избегала встречаться с Лэнсом взглядом. Её пальцы играли с краем салфетки. Она была смущена.

— Фредди был идиотом, — непреклонно повторил Лэнс. — Любой, кто всё ещё живёт со своими родителями, достигнув совершеннолетия…

— Я всё ещё живу дома, — выпалила Эмбер. В её глазах промелькнул вызов.

— Мм-м-м-м. Интересно, — Лэнс откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

— Что это должно означать? — её челюсть напряглась, и она сделала ещё один глоток вина. — Я работаю на своего отца и всё ещё живу дома.

— Меня это заводит.

Она рассмеялась. Ему понравилось это звучание.

— Конечно, нравится.

— Когда ты вернёшься домой… к твоим родителям… — Лэнсу пришлось улыбнуться. — Могу я прокрасться в твою комнату и…

— Ни за что, — она тоже улыбалась. — Даже не думай о том, чтобы сделать что-то подобное.

— Тебе бы это понравилось.

Ещё больше её возбуждения. Её глаза блестели. Эмбер прикусила нижнюю губу и покачала головой, не говоря ни слова.

Официант вернулся. Лэнс приложил салфетку к промежности. Это не помогло. Ни хрена не помогло. Ощущение было такое, будто у него над членом был миниатюрный ковёр-самолет. Официант поставил перед каждым из них блюдо с блестящей стальной крышкой. К чести мужчины, он не опустил взгляд.

Затем мужчина первым снял крышку с тарелки Эмбер.

— Мне жаль, — Эмбер покачала головой. — Я не могу это есть. У меня аллергия на моллюсков, — она выглядела расстроенной, затем отодвинула свой стул. — Прости.

— Не стоит.

Блядь!

— Просто… У меня серьёзная аллергия, я могу умереть от малейшего количества моллюсков.

Лэнс чувствовал запах её страха.

— Уберите их, — Лэнс указал на каждую тарелку по очереди.

— Пожалуйста, не могли бы вы сообщить шеф-повару, — Эмбер выглядела обеспокоенной. — Мне нельзя ни моллюсков, ни лесных орехов.