Выбрать главу

— Я собираюсь удостовериться, что выяснила об этом растении всё, что только можно. Нигде нет упоминаний о его физических характеристиках, в тексте другой книги намекалось на то, что у него имеются какие-то иные магические способности. Когда я это узнаю, я… мы сможем двигаться дальше.

— И как вы планируете двигаться дальше?

Гермиона смерила раздражённым взглядом слова в книге и покосилась на соседку. Анабель постоянно поправляла свои очки — её нос был маленьким, а щёки плоскими — и каждый раз после этого снимала их и протирала. Будто за тридцать секунд стёкла могли запачкаться. Гермиона откашлялась, призывая терпение. С того нелепого инцидента в День святого Валентина у неё выдались непростые дни. Она так и не смогла разобраться в своих воспоминаниях или хотя бы выяснить, как именно упала. Её мучило ощущение дежа вю; иногда она замирала и несколько секунд с глупым видом пялилась в пространство. Последний подобный эпизод имел место прошлым вечером, когда Гермиона собиралась уходить с работы домой и чуть не рухнула лицом вниз, прежде чем завязать шнурки. Гермиона не знала: то ли странности закончились, то ли она слишком сконцентрировалась на своем задании, чтобы обращать на них внимание.

— Ну, мы можем заняться списком стран происхождения. Пока дважды упоминалась Германия. Авроры внимательно прислушиваются к сплетням, к следующей неделе мы должны получить от них отчёт. Из него мы тоже можем почерпнуть какие-то названия. Прежде чем принимать какие-то решения, мне нужно проанализировать этот перечень и сделать вывод из проведённого исследования.

— Понятно.

Гермиона чуть не закатила глаза. Она предпочитала принимать взвешенные решения и рассудила, что лучше руководствоваться собственной интуицией, а не… опытом коллеги, раз уж они работали вместе впервые. Вообще-то, исходя из двухгодичного застоя Анабель в отделе, Гермиона была склонна делать противоположное тому, что предлагала или с чем соглашалась её напарница. Ничего личного.

Анабель слишком громко для библиотеки хлюпнула и провела пальцем под носом. Это была не столько попытка облегчить зуд, сколько способ вытереть сопли. Мерзость. Она могла хотя бы трансфигурировать пергамент в салфетку или что-то в этом роде. Анабель подняла глаза, и Гермиона быстро взяла себя в руки в ответ на осторожную улыбку.

— Нашли что-нибудь полезное?

Гермиона растянула губы в подобии улыбки и опустила взгляд на книгу.

— Не особо. Я лишь прочитала, что есть мнение, будто растение существовало в Германии и что, если его потрогать, можно видеть будущее. Если это было тысячу лет назад, оно могло служить попыткой объяснить действия прорицателей.

— Наверняка это миф. Люди бы благоговели перед такой магической силой и не дали бы ей исчезнуть.

— Но они могли не знать, как его культивировать, или оно перестало расти там, где его обнаружили.

— Я думала, вы считаете это выдумкой.

— Вероятнее всего, так и есть, но я не исключаю вероятность его существования, — пояснила Гермиона, указав на книгу.

Анабель пожала плечами и снова шмыгнула носом.

— И какова же ваша теория о прорицателях?

— Это не совсем теория. Если человек обладал способностями, которых больше ни у кого не было, кто-то мог заявить, что именно растение является источником такой силы. Я хочу сказать, подобное мог спровоцировать даже единичный случай. Кто-то слышит от прорицателя пророчество и замечает, что в этот самый момент тот держится за дерево. Годом позже пророчество сбывается, и вот уже магическое растение даёт людям возможность видеть будущее.

— Хм. Пожалуй, я поищу книги про пророчества и прорицателей и проверю, есть ли в них что-нибудь интересное.

Гермиона кивнула.

— Хорошая идея, — пробормотала она, наклоняясь к страницам.

Гермиона делала записи на пергаменте, когда семь минут спустя, положив на стол новые тома, Анабель подала голос:

— Что-то полезное?

— Здесь упоминается его происхождение в Италии, но ничего нового. Автор отметил другую книгу с бóльшим количеством данных по вопросу. Так что… — Гермиона замолчала и, поднимаясь, указала на штабеля книг за своей спиной.

Она взглянула на свои пометки в блокноте, пробираясь мимо книжных рядов к нужному проходу. Она была в двух шагах от узкого коридора, когда услышала впереди какой-то звук, вскинула голову и застыла с поднятой ногой. Пару секунд она не шевелилась, потом всё же поставила левую ногу на пол. Удивлённо и настороженно замерев, прямо на Гермиону смотрел Драко Малфой. Она затылком чувствовала воткнутую в пучок волос палочку, но знала, что оружие ей не пригодится. Гермиона не доверила бы Малфою даже заботу о кактусе, но считала его трусом, который достаточно любит свою свободу, чтобы хоть на что-то решиться.

В голове вспыхнуло воспоминание о сне — паника и отчаяние, исказившие перепачканное лицо, и его пальцы у неё во рту. Гермиона пыталась сделать вид, будто ничего не произошло, но эта встреча спровоцировала появление ярких образов. Малфой вытянулся, его плечи стали шире, окончательно оформившись за прошедший год. Светлые волосы отросли, и он больше не выглядел измождённым, но всё равно создавал впечатление, словно не спал около недели.

В последний раз Гермиона видела его год назад, после битвы в Большом Зале, где он жался к своим родителям. Потом она мельком заметила его в Визенгамоте — сквозь мешанину из волос и нервных рук. Гарри был там: давал показания о том, что Нарцисса Малфой спасла его жизнь, а Драко Малфой отказался опознать его самого, Рона и Гермиону в Малфой-мэноре. Гермиона со всей честностью могла утверждать, что надеялась никогда больше с ним не встречаться.

Малфой отмер первым: ровной поступью двинулся по проходу, оглядывая книги. Гермиона вскользь отметила отсутствие самодовольства в его движениях и напряженную линию спины, а потом тоже сконцентрировалась на полках. Краем глаза она наблюдала за Малфоем и увидела, как он потянулся вперёд и быстро вытащил какой-то том из второго ряда. Гермиона застыла, покосилась на свои записи и провела глазами по книжному ряду, отсчитывая номера и буквы алфавита.

Внутренности скрутило узлом — она взглянула на добычу Малфоя и прищурилась, будто так могла приблизить обложку и корешок. В мозгу вспыхнули факты: могущественное магическое растение, способность видеть будущее, слухи, гуляющие среди чистокровных, намёки на более могущественные силы, о которых ей ещё только предстояло прочитать. Конечно же, такой объект должен был заинтересовать Малфоя.

Она проследила за тем, как он сунул книгу подмышку, и встретилась с ним взглядом. Его левый глаз дважды дёрнулся — Малфой таращился на неё с не меньшим подозрением. Пару напряжённых, неловких секунд спустя его лицо окаменело, а подбородок поднялся. Малфой резко развернулся так, что мантия хлестнула его по коленям, и ушёл. И снова эта самодовольная манера держаться, отметила Гермиона.

Она подождала, пока стихнет резкий звук его шагов, и двинулась вперёд, ведя пальцем по корешкам. Трижды изучила свои записи и пустое место на полке, после чего выругалась под нос, похлопывая себя блокнотом по бедру.

— Мисс Грейнджер?

— Гермиона, — пробормотала она, с неприязнью глядя на пустóту, где должна была стоять книга.

— Вы хотите записать их на Министерство? Я проголодалась и подумала, что мы могли бы купить чего-нибудь и… — Анабель наконец-то обратила внимание на то, как быстро шагала Гермиона, размахивая руками и качая головой. — Что?

— Я… — облизнув губы, Гермиона сглотнула. — Думаю, будет лучше, если никто не будет знать, что мы работаем на Министерство. Это может пробудить интерес к тому, чем именно мы занимаемся.

— О! Библиотекари…

— Нет-нет. Конечно же, библиотекари могут быть в курсе, но не… другие люди.

Драко Малфой. Такие, как чёртов Драко Малфой.

Фолиант был посвящён гербологии. И, судя по объёму, охватывал обширный материал. Было неясно, интересовался ли Малфой тем самым растением из всех тех, что упоминались в книге. Насколько помнила Гермиона, он был хорош в зельях и, возможно, искал информацию о каких-то ингредиентах. Или выискивал то же, что и она сама. Но даже если так, Гермиона мало что могла сделать. Изучение этого растения не было незаконным, а его поиски не находились под запретом.