Выбрать главу

— Я имею в виду, почему здесь, вместе с Сожжёнными Однажды?

— А. В яме Тентира, в которой ты меня оставила, я почувствовал, что здесь есть и другие, вроде меня, посему я отправился к ним, а они приняли меня как своего лидера.

Он казался очень довольным собой. Ну наконец-то, кто-то оценил его по достоинству.

Джейм заметила, что на луг вырвались нояты, неспособные толком сказать, в каком направлении они в данный момент движутся, поскольку закрытие холмов сыграло с ними злую шутку и повергло в панику. По их следам крались Сожжённые Однажды, оставляя за собой дымящиеся следы. Некоторые холмовики метнулись назад и были пойманы. Их пронзительные крики и шипение их плоти взвились вверх над волнующимися травяными заслонами. Остальные, вероятно, всё же смогут сбежать от своих охотников, которые так мучительно ползли на своих культяпках, прицепленных к их костлявым телам. Бабка Сид сказала, что им всю зиму полагалось спать, но Вант этого не позволил. Движимый своими личными нуждами, он так до сих пор и не понял, что руководить значит также и отвечать за своих последователей, как и за их действия. Судя по всему, Парадокс Чести имел множество граней, и у всех из них были очень острые кромки.

Джейм была также очень даже в курсе того — похоже, даже больше своего бывшего пятёрки — что на гребне горы над ними скрючился Сгоревший Человек. Во время солнцестояния Вант появился как раз тогда, когда повелитель огня улёгся в землю на зиму. Образовавшийся вакуум занял Вант. Он не больше Нидлинга из ноятов верил в Четверых, и даже не замечал того, кто притаился над ним, склонив свою голову, как будто сбитый с толку этим миниатюрным узурпатором.

Цепляясь за плечо Джейм, Прид зашептала ей в ухо.

— Что там говорит маленькая дикарка? — спросил Вант.

— Что ты мёртв.

Он рассмеялся, а затем согнулся от хриплого кашля, в который перешёл его смех. — А что, похоже? Я хожу, я говорю, я думаю.

— Как и некоторые одержимые зомби мерлонги. Погляди на свои руки.

Как и с его лицом, плоть там появлялась и пропадала на решётке белых костей. Он внимательно рассмотрел это явление, а затем отмёл его прочь.

— Всё верно, я сильно обгорел после того, как ты столкнула меня в огонь.

— Вант, это была не я.

Его лицо перекосилось. Кожа лопнула и сползла с натянувшихся мышц. — Это была твоя вина. Можешь отрицать, если осмелишься.

— Так я и делаю.

Говоря это, Джейм осознала, что и вправду не чувствует больше никакой вины, да и, в общем-то говоря, и не должна была никогда её испытывать. Случившееся с Вантом не было особо справедливым, но это также не было и её виной.

Он отдёрнулся назад с резким шипением, напоминающим о сыром куске мяса на горячем гриле. — Ты в этом ещё сознаешься. Кто-то же должен понести ответственность. Если не ты, то кто тогда? Я всё ещё получу правосудие или же я получу месть.

Ночь зарычала ему в ответ. — Всё имеет конец, свет, надежда и жизнь. Приди к судье. Приди!

Что-то громадное рыскало по границе луга, здоровенный клок мрака, стреляющий пламенеющими разломами, открывающимися и закрывающимися при его движении. Под его лапами сотрясалась земля и хрустели кости павших ноятов.

Джейм высвободилась из хватки Прид.

— Стой здесь, — сказала она девушке и двинулась навстречу слепому аррин-кену. Кто лучше него мог посодействовать в данном вопросе[139], но милосердные Трое, как же опасно было даже просто просить.

— Лорд, правосудия! — закричал Вант за её спиной.

Они с Тёмным Судьёй закружили друг вокруг друга. Он вышел из тени в свет луны, на вид такой же огромный, как и горный хребет, что он объявил своим владением. С его тела скатывались волны жара. Свободные пряди её волос поднимались вверх, шурша и воняя в струях горячего воздуха.

— Ах, — пробормотал он и прочистил горло, подобно валунам, скрежещущим друг о друга. — Я буду рад судить тебя, маленькая немезида, как судил многих других твоего рода. Что несёшь ты нам, кроме печали и разочарований?

Джейм сглотнула, её рот пересох. Ей уже доводилось иметь дело с Тёмным Судьёй прежде и она едва сумела унести свою шкуру целой. Всё, что её спасло, так это его одержимость истиной.

— Возможно, я всё ближе к Мастеру Герридону и переврату Мразилю, что тебя ослепил.

— Так они и могут заявить.

— Но в этот раз нас трое, весь потенциальный Тир-Ридан. Ты осмелишься принять на себя риск?

— Если ты покажешь себя недостойной, если. — Он царапнул свою морду смертоносными когтями, как будто очищая её от грязи. — Аррг, но где же зловонье вины? Ты должна им смердеть.

вернуться

139

cause — юр.: уголовное дело