Выбрать главу

Два плотных слуги вкатили ящики с инструментами. Алар заставил себя небрежно посмотреть, как они открывают его и протягивают Шею клещи странной формы.

Дрожь тошноты подступила к горлу Алара, когда он вспомнил свои окровавленные руки без ногтей — вещи из... того времени.

— Знаете ли, — усмехнулся Шей, пристально глядя на Алара, — мне кажется, вы тот самый парень, который приходил ко мне несколько ночей назад.

Зазвонил телефон.

Шей рассеянно поднял голову. — Ответьте, — как во сне, приказал он.

Время для Вора остановилось. Он почувствовал, что задыхается.

— Это сверху, — неуверенно сказал дежурный. — Они хотят знать, не видели ли вы мадам Хейз-Гонт.

Шей долго ждал перед тем, как ответить. Его самоанализ медленно угас. Наконец он повернулся и осторожно положил клещи в ящик.

— Скажите им, что не видел, — сказал он, — и немедленно соедините меня с канцлером.

Алара оставили на оживленном перекрестке в центре города, как он и требовал, и после часа осторожных блужданий, чтобы избежать возможных хвостов полиции, он прошел через переулок и подвал к двери места встреч Общества. Прежде чем он заснет, поест или даже получит новый клинок, он хотел рассказать Совету о невероятных событиях в рабском подполье и в камере пыток Шея.

Что-то острое вонзилось ему в бок. Он медленно поднял руки и обнаружил, что окружен Ворами в масках с обнаженными клинками. Человек, державший ближайшую к нему саблю, заявил: — Вы арестованы.

9 Дикий Талант

— Теперь вы приговариваетесь к смертной казни, — произнес человек в маске, стоявший на возвышении. — В соответствии с законами Общества против вас будут зачитаны обвинения, и вам будет предоставлено десять минут, чтобы представить вашу защиту. По окончании этого срока, если вам не удастся опровергнуть выдвинутые против вас обвинения, вы будете преданы смерти ударом рапиры в сердце. Секретарь этого трибунала сейчас зачитает обвинение.

Алар никак не мог освободиться от оцепеневшей тупости. Он слишком устал, чтобы чувствовать себя сбитым с толку. Из всех Воров он узнал только Хейвена, чьи пораженные глаза смотрели на него сквозь коричневую маску.

Секретарь в маске встал из-за стола рядом с помостом и рассудительно прочитал: — Алар был схвачен правительственными оперативниками в императорском дворце примерно четыре часа назад, доставлен в нижние палаты и передан под охрану Шея.

— Через несколько минут его вывели невредимым из дворца на улицу, и там отпустили. С учетом того, что его кожа не повреждена, предполагается, что заключенный раскрыл конфиденциальную информацию, касающуюся Общества. Обвинение — измена, приговор — смерть.

— Собратья Воры! Хейвен вскочил на ноги. — Я возражаю против этой процедуры. Общество должно доказать его предательство. В прошлом Алар много раз рисковал своей жизнью ради Общества. Теперь я настоятельно призываю дать ему презумпцию невиновности. Будем считать его невиновным, пока не докажем его вину.

Алар изучал море масок, противостоящих ему. Судья выслушал нескольких мужчин, которые наклонились к нему и что-то прошептали. Наконец, судья выпрямился. Ногти Алара впились в деревянные перила. Он знал, что ничего не сможет доказать.

— Номер восемьдесят девять, — медленно произнес судья, — предложил радикальное новшество в судебной процедуре. В прошлом Общество считало необходимым ликвидировать Воров, которые не смогли освободиться от подозрений. Судебные коллегии Общества единодушно сходятся во мнении, что таким способом мы уничтожаем больше невиновных людей, чем виновных.

— Эта цена, я чувствую, невелика, если она обеспечивает продолжение существования Общества в целом. Теперь возникает вопрос — существуют ли какие-либо особые обстоятельства, указывающие на то, что цели Общества лучше всего будут достигнуты путем отмены бремени доказывания?

Алар слушал, как медленно нарастает его пульс. Сто семьдесят пять... сто восемьдесят…

— В этом деле есть необычные, даже странные обстоятельства, — продолжал судья, медленно листая лежавшую перед ним брошюру. — Но все они,— он пронзил Алара стальным взглядом и твердым голосом, — все они указывают на то, что мы должны удвоить нашу осторожность в обращении с этим человеком, а не ослаблять ее.

— Он не в состоянии объяснить свою жизнь до той ночи пять лет назад, когда, будучи якобы страдающим амнезией, он нашел убежище у двух членов нашего Общества. И мы должны иметь в виду, что канцлер Хейз-Гонт был бы достаточно изобретателен, чтобы попытаться посадить агента-провокатора среди нас именно такой уловкой.

— Когда Алар благополучно вырвался из лап Шея, мы имели право подозревать худшее. Разве обвиняемый отрицает, что он стоит здесь, среди нас, с целой шкурой, хотя по всем правилам он должен быть мертв или находиться при смерти? В голосе прозвучала легкая ирония.

— Я ничего не отрицаю и не утверждаю, — ответил Алар. — Но, прежде чем начать защиту, я хотел бы задать вопрос. Поскольку приговор — смерть, и я не могу покинуть эту комнату живым, возможно, судья захочет рассказать мне, почему Общество защищало меня, когда я был беспомощным человеком, потерявшим память. И почему, позволив мне вести опасную жизнь Вора, доктор Хейвен и доктор Коррипс вдруг решили, что моя жизнь важнее, чем двадцать с лишним блестящих умов в Геотропическом Проекте в Университете. Независимо от того, что произошло, или не произошло с тех пор, вы должны признать, что ваша позиция непоследовательна.

— В этом нет необходимости, — холодно ответил судья. — Но вы можете составить собственное мнение. Пять лет назад в верховьях реки Огайо потерпел крушение странный космический корабль. Из разбитого корабля были извлечены обломки, что указывало на то, что они, должно быть, прибыли из космоса. Из него были извлечены два живых существа. Одно из них было странным обезьяноподобным животным, позже подобранным речной полицией и переданном Хейз-Гонту. Другое существо — вы. Мы немедленно получили записку от Кенникота Мьюра, касающуюся того, как с вами поступить.

— Но он мертв! — вмешался Алар.

Судья мрачно улыбнулся. — Это Имперское Правительство и весь внешний мир считают его мертвым. Как я уже сказал, мы получили от него записку о том, что вы должны быть зачислены в Общество, как только ваш эмоциональный характер стабилизируется. Вам предстояло выполнять рутинные задания, сопряженные с небольшой физической опасностью, и вы должны были учиться.

— По мнению Мьюра, вы, возможно, принадлежите к виду людей с весьма специфическими свойствами, что ваша родословная эволюционировала за пределы гомо сапиенс в нечто такое, что могло бы оказать нам огромную помощь в предотвращении надвигающихся Операций «Конец», которые Хейз-Гонт может начать в любой час. Очень рано мы обнаружили, что ваше сердце ускоряется, прежде чем вы сознательно обнаружите опасность.

— Теперь мы знаем, что ваше подсознание синтезирует впечатления и стимулы, о которых ваше сознание не подозревает, и подготавливает ваше тело к невидимой опасности, какой бы она ни была. Это было хорошо, но недостаточно хорошо для нас, чтобы поместить вас за пределы гомо сапиенс или полностью освободить вас от подозрений в качестве шпиона.

— Мы ожидали других проявлений вашей возможной сверхчеловечности, но больше ничего не последовало. И после вашего вероятного предательства сегодня вечером, ваша угроза существованию Общества перевешивает его желание продолжать изучать вас.

Так что его прежняя жизнь скоро будет запечатана навсегда. Неужели никто не знает? — Здесь ли сейчас Мьюр? — потребовал он. — Согласен ли он на мою смерть?

— Мьюра здесь нет, и никто из нас не видел его в плоти с тех пор, как он исчез. Но вы можете быть уверены, что он знает об этом процессе. До сих пор он не возражал. У вас есть еще вопросы? Если нет, то время для вашей защиты пошло. У вас есть десять минут.

С бледным лицом Алар изучал своих палачей. Многие из них, должно быть, разделяли с ним опасные приключения, но теперь охотно убили бы его, чтобы спасти Общество. Его сердцебиение неуклонно нарастало. Двести. Оно никогда не было таким высоким.