— Я не знаю, что это такое, — просто сказал он, — но я чувствую родство с вами. Что-то необъяснимое. Он почувствовал, как ее тело напряглось под его руками.
— Я знаю, что вы чувствуете, мой дорогой, — сказала она. — И я тоже не могу этого объяснить. Я всегда любила Кима, и всегда буду любить его. Но я знаю, что любить вас тоже не будет предательством. Она резко отвернулась, и волосы мягко упали ей на шею.
Алар мысленно вернулся в исчезнувшие часы. Он вспомнил, как встретил эту женщину, как они вместе ходили на большой бал и как расстались там. Он мысленно переживал эту последнюю ужасную сцену. Он размышлял вслух: — Вы сказали, что я напоминаю вам кого-то, кого вы когда-то знали. Это был Кенникот Мьюр, не так ли?
— Да.
—И все же я не Мьюр. Между нами нет ни малейшего сходства.
Она подняла голову. Она не плакала, хотя глаза ее блестели от слез. — Верно, — сказала она. — Вы совершенно не похожи на него, и все же, когда мы впервые встретились, я почувствовала, что когда-то уже видела ваше лицо с этими, ах, такими глубокими темными глазами.
Он убрал руки с ее талии и обхватил ладонями ее лицо.
— Кейрис, — сказал он, назвав ее имя с лаской на устах, — однажды, вскоре, мы узнаем, кто я. Он положил руки на свои колени. — Мы не должны сдаваться, пока не встретим этот день.
— Не будем, — сказала она.
Алар положил свою голову ей на колени, пряча от нее тяжелую сосредоточенность в своих глазах.
Он оставался в этом скрюченном положении в течение многих минут, не в силах расслабиться.
Наконец женщина заговорила, быстро погладив щекой его ухо. — Охрана Гейнса, наверное, уже на посту.
— Да, я знаю.— Он тяжело поднялся на ноги и разбудил остальных.
Гейнс потер глаза и потянулся. — Вам троим, придется остаться здесь на какое-то время, пока я не проверю, свободен ли путь у своего человека, — предупредил он.
Он вышел в коридор, и дверная панель тихо закрылась за ним.
Алар был благодарен этой задержке. С тех пор как он узнал, что «Фобос» пришвартовался по пути к Солнцу, он вел расчеты. Даже сейчас, несмотря на травму, нанесенную ему тем, что Шей сделал с Кейрис, его мысли были обращены к Солнцу.
На Солнце должны были находиться станционные мастера, служившие под началом Мьюра. Если бы он мог встретиться с кем-нибудь, кто знал бы местонахождение Мьюра, или с кем-нибудь, кто мог бы объяснить, почему его, Алара, нашли с Журналом Т-двадцать-два, написанным рукой Мьюра…
С другой стороны, на Земле, под защитой Общества, его ждала почти полная безопасность. Там он мог в относительной тишине и покое разгадывать свою личную тайну. И там он мог быть с Кейрис, которая действительно нуждалась в нем сейчас.
— Гейнс должен был вернуться некоторое время назад, — коротко сказал он Хейвену. — Возможно, что-то пошло не так с его планом. Я лучше пойду, разведаю обстановку.
Хейвен покачал головой. — Нет, мой мальчик. Пойду я.
Очевидно, Хейвен все еще считал, что Алара нужно беречь. С другой стороны, он знал из своего прошлого опыта общения с опасностью, что скорее он вернется живым, чем Хейвен.
— Вам лучше остаться с девушкой, — убежденно сказал биолог.
Вопреки здравому смыслу Алар пропустил старика через панель и наблюдал, как тот медленно идет по коридору. На первом же перекрестке Хейвен повернул налево, к пассажирским докам. Его голова дернулась и, неловко прислонившись к углу коридора, он попытался обернуться. Затем он рухнул на пол.
Кейрис увидела, как тело Алара напряглось. — Что случилось? — напряженно прошептала она.
Вор повернул к ней пепельное лицо. — Его только что убили ядовитым дротиком. Пораженные глаза смотрели в ее глаза и дальше. Ему пришлось несколько раз глубоко вздохнуть, прежде чем он смог снова заговорить. — Вы останетесь здесь. Я иду туда.
Но она последовала за ним, когда он проходил через панельную дверь, и он понял, что бесполезно настаивать, чтобы она осталась. Вместе они медленно пошли по коридору.
Вор не мог отвести глаз от распростертого тела человека, который пошел навстречу смерти — ради него. Он не мог думать, но знал, что должен думать, и делать это быстро.
Он остановился в нескольких футах от перекрестка и посмотрел на лицо своего мертвого друга. Это было морщинистое, благородное лицо, почти прекрасное теперь в своем последнем покое.
Пока он смотрел, туманное оцепенение, сковавшее его разум, испарилось, и у него появился план. Он облизнул губы и откашлялся. Его план требовал, чтобы показались убийцы, но для того, чтобы выманить их, он должен был выставить себя на перекрестке, с вероятностью, что они сначала выстрелят, а потом начнут задавать вопросы. Это был риск, на который он должен был пойти.
— Я безоружен, — крикнул он. — Я хочу сдаться.
Он осознавал, что сердце военного жаждет признания. Поимка человека, ускользнувшего даже от великого Турмонда, может привести к переводу на Землю и быстрому продвижению по службе. Он надеялся, что за эту деталь отвечает офицер с богатым воображением.
Он шагнул на перекресток.
Ничего не случилось.
За углом он увидел безжизненно распростертое тело Гейнса. Из его шеи торчала зловещая металлическая щепка. Его подкупленный охранник, очевидно, был обнаружен.
— Поднимите руки, Алар, медленно, — раздался за его спиной напряженный голос. — И вы тоже, женщина.
— Я так и сделаю, но у мадам нет рук, и она не может поднять их, — сказал Алар, скрывая нарастающее волнение в голосе. Высоко подняв руки, он медленно повернулся и увидел молодого офицера полиции, направлявшего в него курносый пистолет, который, по-видимому, приводился в действие сжатым воздухом или механически заведенной пружиной, чтобы дать начальную скорость около ста метров в секунду. Это было достаточно медленно, чтобы пробить броню Вора.
— Вы правы, — мрачно сказал офицер, заметив, что Алар быстро осмотрел его оружие. — Он не точен дальше пятидесяти ярдов, но его ядовитые дротики убивают быстрее пуль. В этот момент на вас нацелены четырнадцать таких пистолетов из смотровых щелей. Он вытащил из кармана пару наручников и осторожно приблизился к ним.
Ледяная внешность лица Вора скрывала бешено мчащийся ум. Оба глаза были сосредоточены на кнопочном устройстве радиосвязи, размещенном на правом плече охранника, прямо под его ухом, которое соединяло весь персонал охраны с центральной комнатой полиции. Глаза Алара лихорадочно блестели, но ничего не происходило.
Он знал, что способен испускать световые лучи в инфракрасном диапазоне с длиной волны не менее половины миллиметра. Диапазон внутренней высокочастотной связи, конечно, не должен превышать метра. И все же, его глаза изливали электромагнитный спектр от нескольких ангстремов до нескольких метров, не поднимая писка в приемном устройстве.
Что-то пошло не так. Он почувствовал, как тело Кейриса дрожит рядом с ним.
Еще мгновение, и полицейский обойдет его, чтобы надеть наручники сзади, и он потеряет драгоценный визуальный контакт с диском приемника.
Капелька пота скатилась по щеке Алара и повисла на его заросшем щетиной подбородке.
— А. М, — тихо, по буквам, прошептала Кейрис.
Ну, конечно! Амплитудная модуляция, неслышная с самых ранних дней радио, могла использоваться здесь, где практически не было статики.
Вдруг устройство связи свистнуло. Офицер неуверенно остановился.
— «Инструкции для выхода одиннадцать», — послышалось из устройства связи. — «Принято решение разрешить группе Алара «сбежать» на их корабле. Никакие дальнейшие попытки убийства или захвата членов группы не предпринимать. Конец связи».
Несмотря на то, что нейронная связь, соединявшая его гортань, зрительную долю головного мозга и сетчатку, была модифицирована, а также замаскирована несовершенством однодюймового громкоговорителя на плече офицера, Алару казалось, что тот не мог не узнать голос человека, которого он собирался захватить.