Выбрать главу

— Что такое, — резко спросил генерал, — Геотропический Проект?

— Но ведь речь идет не о подрывной деятельности, генерал? — сказал Коррипс. — Мы понимаем, что проект был рекомендован самим Мегасетевым Разумом.

— Не имеет значения, — спокойно ответил посетитель. — Пожалуйста, кратко изложите его.

Оба профессора обменялись взглядами. Коррипс пожал плечами. — Проект исследует влияние высоких скоростей и ускорений на живые организмы. В общем случае мы использовали чрезвычайно быструю центрифугу, обеспечивающую гравитационный градиент, развивающийся от одного «G» до нескольких миллионов «G» в течение нескольких недель.

— Результаты? — спросил Турмонд.

— Результаты были разными. И до сих пор не совсем нам понятные.

— Примеры? — сказал гость.

— Ну, в одном случае обелия, обитающий в море примитивный полип-паразит, эволюционировал вперед в морскую анемону. С другой стороны, радиолярии, выделяющие кремний простейшие, эволюционировали назад к амебе-слизняку, которая ничего не выделяет. В другом случае эвглена, первая из одноклеточных простейших, обладавшая хлорофиллом, а также первая растительная форма, упала вниз по эволюционной лестнице, чтобы стать простейшим жгутиковым.

— А высшие формы?— спросил Турмонд.

— Разные результаты, — сказал Коррипс. Он не стал вдаваться в подробности.

Генерал лениво поднял руку, как бы показывая, что это не имеет значения. — Насколько я понимаю, в проекте работают в основном люди с... физическими недостатками, — холодно сказал он.

— Да, — сказал Коррипс. Слово перешло в шепот.

— Они работают на вас?

— Мы направляем их, и помогаем им в работе, — объяснил Хейвен.

— Вы командуете ими, — решительно сказал Турмонд.

Никто не ответил. Хейвен вытер вспотевшие руки о полы пиджака.

— Могу я взглянуть на список персонала? — спросил Турмонд.

Оба профессора колебались. Затем Коррипс подошел к столу и вернулся с черной книгой. Он отдал ее Турмонду, который лениво перелистал ее, с мрачным любопытством рассматривая две или три фотографии. — Этот парень без ног, — сказал он. — А что он делает в рамках проекта?

Пульс Алара поднялся до ста семидесяти ударов в минуту.

Коррипс откашлялся. — Близнецы... Слова были искажены. Он кашлянул и попробовал еще раз. — Ряд Близнецов.

Турмонд посмотрел на него с плохо скрываемым весельем. — Который?

— Два утробных плода древесной землеройки в центрифуге. Необычайная гравитация, регистрируемая при стробоскопическом освещении в пикосекундах. Один поднялся по шкале, чтобы стать плодом того, что выглядело как лемур. Другой двинулся вниз, и превратился в подобие ящерицы. Просто прежде чем он умер, он выглядел скорее, как акула.

— Он не может носить оружие, не так ли?

— Кто? А, ученый—Близнец?

Алар наблюдал, как шестеро полицейских в черных рубашках тихо вошли в комнату позади Турмонда.

— Конечно, нет, — отрезал Коррипс. — Его вклад заключается в совершенно другом…

— В таком случае от правительства нельзя ожидать продолжения его поддержки, — вмешался Турмонд. Он вырвал листок из книги и протянул его офицеру, стоявшему позади него. — А, вот еще одна, — сказал он, хмуро глядя на следующую страницу. — Слепая женщина. От нее нет никакого толку на предприятии, не так ли?

— Ее мать, — жестко сказал Хейвен, — сотрудничала с Кенникотом Мьюром в определении девяти фундаментальных уравнений, которые привели к созданию наших солярионов на поверхности солнца. Этот ребенок, по ее собственному праву, является одним из самых блестящих умов в Геотропическом Проекте. Например, она ввела все наши данные в компьютер и задала вопрос — «как это повлияет на человека»?

— И каков ответ?

Хейвен сжал кулаки. — Я… нам... нам нужно еще поработать.

— Но как это выглядит до сих пор? Как это влияет на человека?

Профессор вздохнул. — Это будет немного похоже на Ряд Близнецов. Согласно компьютеру, два образца одного и того же биологического вида должны быть связаны вместе, чтобы показать эффект. В гипотетическом случае один будет эволюционировать, а другой — деградировать.

— И эта девушка запрограммировала компьютер на это?

— Да.

— Совершенно ненаучно, профессор Хейвен. На самом деле, это просто смешно. Турмонд изучил регистрационный лист. — Если это лучшее, что может сделать эта девушка, вы никогда не будете скучать по ней. Более того, она не способна к точному труду, а ее мать была сообщницей Мьюра, известного предателя. Он вырвал листок и передал его молодому офицеру.

— А что лейтенант собирается делать с этими листами? — спросил Хейвен, повысив голос. Он небрежно положил руку на ключицу кроманьонского скелета в нескольких дюймах от сабель.

— Мы заберем весь ваш исследовательский персонал, профессор.

Рот Хейвена открылся и закрылся. Казалось, он съежился там, где стоял. Наконец, он нерешительно спросил: — По какой причине, сэр?

— По той причине, о которой я уже сказал. Они бесполезны для Империи.

— Не совсем так, сэр, — медленно произнес Хейвен. — Их полезность должна оцениваться с точки зрения долгосрочного блага, которое они принесут человечеству, и, конечно же, Империи…

— Возможно, — бесстрастно ответил Турмонд. — Но мы не будем рисковать.

— Тогда, — осторожно спросил Хейвен, — что вы планируете...?

— Вы настаиваете, чтобы я был точен?

— Да.

— Они будут проданы тому, кто больше заплатит, вероятно, склепу.

Алар обнаружил, что облизывает бледные губы. Этого не могло быть, но это происходило. Двадцать два молодых мужчин и женщин, одни из самых блестящих умов в Империи, будут уничтожены с небрежной жестокостью — почему?

Голос Коррипса был почти шепотом. — Чего вы хотите?

— Алара, — ледяным тоном произнес Турмонд. — Отдайте мне Алара, а остальных оставьте себе.

— Нет! — воскликнул Хейвен, глядя на Турмонда с побелевшим лицом. Он повернулся к Коррипсу и нашел там подтверждение.

Алар прислушался к его голосу. Казалось, это был другой человек. — Я, конечно, должен пойти с вами, — сказал он Турмонду.

Хейвен вытянул руку, удерживая его. — Нет, мальчик! Вы не имеете ни малейшего представления, что все это значит. Вы стоите гораздо больше, чем любые две дюжины умов на Земле. Если вы любите человечество, делайте то, что мы вам говорим!

5 Проекция

Турмонд тихо скомандовал через плечо: — Расстрелять их.

Шесть свинцовых зарядов, посланных титаническим давлением пара, образовавшегося в результате деления, отскочили от троих мужчин, не причинив им вреда, и рикошетом отскочили от стен.

Сабли больше не висели на Гоминидах.

И клинок Турмонда устремился к сердцу Алара.

Только самая крепкая защита груди спасла Вора. Лейтенант и его люди, очевидно, тщательно подобранные, оттесняли двух пожилых людей к стене.

— Алар! — воскликнул Хейвен. — Не дерись с Турмондом! В люк! Мы тебя прикроем!

Вор бросил страдальческий взгляд на профессоров. Хейвен оторвался от стены и присоединился к Алару, который был еще чудесным образом не окровавлен. Они тут же врезались в крыло большого фортепьяно.

Пол ушел у них из-под ног.

Последнее, что увидел Алар в кабинете, было тело Коррипса у подножия стены с отрезанным лицом. Вскрикнув от горя, он тщетно швырнул меч в Турмонда, и тут над его головой сомкнулись крылья капкана.

Когда он пробирался по туннелю, в ноздри ему ударил затхлый, таинственный запах земли. Его лицо порвало паутину. Он подумал, что маленькие восьминогие существа, должно быть, питаются более мелкими, неуклюжими насекомыми. Они с Хейвеном промчались мимо водорослей, растущих расплывчатыми зелеными кругами вокруг тусклых прерывистых огней. Пара крошечных крылатых насекомых в тревоге улетела прочь. Миниатюрная подземная экосистема. Хищники и жертвы. Он глубоко сочувствовал им. Как кролики, он и его друг бежали через туннель аварийного выхода. Волки позади них сломают входной люк еще через шестьдесят секунд. Времени достаточно. Если только у выхода их не поджидают другие волки. Продолжать бежать. Выбора нет. Не сейчас. Слишком поздно для чего-то еще. Слишком поздно. Он мог, должен был спасти Коррипса.