Выбрать главу

"Угроза нации"

В сетевых конференциях "МH" опубликовали доклад Совета по оборонной и внешней политике. Доклад, называющийся "Угроза нации", констатирует катастрофическое положение дел с наркоманией в России и призывает к резкому "завинчиванию гаек".

"В России уже состоялся процесс формирования "нарколобби", которое обеспечивает давление на законодателей с целью не допустить ужесточения борьбы с наркоманией. Это, в частности, Радикальная партия, которая открыто занимается проведением широкой пропагандистской компании, включающей издание книг и листовок, брошюр и газет с материалами по философии и практике приема наркотиков."

Hиколай Храмов, (Радикальная Партия, nkhramov@glasnet.ru): Этот доклад - еще один замечательный пример того, как сторонников прогибиционизма подводит элементарная логика. Приводимые в докладе цифры убедительно свидетельствуют о победном шествии наркотиков по России. Они показывают, насколько неэффективна и безумна нынешняя политика запрета. Hо авторы доклада, генералы проигранной войны с наркотиками громко кричат "держи вора", обвиняя в пособничестве наркомафии нас - тех, кто говорит о небходимости поиска более прагматичных и эффективных путей. Разумеется, в ближайшие дни мы подадим на авторов этой бумаги в суд за клевету. Интересно, как они там будут доказывать, что те, кто предлагает вырвать наркотики из рук наркомафии, действуют в ее интересах?

* * *

САМОТЕК

Сквозь решетку

Сергей Сорокин (Москва, sergey@sorokin.mccme.ru): Друзья! Поэтесса Алина Витухновская, находится в тюрьме в ожидании суда по инспирированному ФСБ делу о распространениии наркотиков. Ей там очень скучно. Алина просила писать ей письма. Адрес: 109383, Москва, Шоссейная 92, учр.СИЗО 48.6, Алине Витухновской. Пожалуйста, поддержите попавшего в беду человека!

___________________________________________________________________________ * Пушер - торговец наркотиками, от английского "to push" - "толкать". ** Топтать клаву - сетевой сленг; надо думать, имеется в виду клавиатура компьютера. *** Имхо - сетевой сленг, от английского "in my humble opinion" - "по моему скромному мнению".