Выбрать главу

— Мръсна сделка е, Данби. Отвратителна сделка е.

— О, Боже Господи! — ядосваше се майор Данби, като галеше с ръка тъмната си остра коса, която беше вече напоена с пот чак до върха на късо остриганите къдрави кичури. — О, Боже!

— Не намираш ли, че е отвратителна сделка, Данби?

Майор Данби се замисли за миг.

— Да, отвратителна е — съгласи се неохотно той. Кръглите му изпъкнали очи бяха съвсем смутени. — Но защо си сключил такава сделка, щом не ти харесва?

— Сключих я в момент на слабост — опита се да прояви остроумие Йосарян с мрачна ирония. — Исках да си спася живота.

— А сега не искаш ли да си спасиш живота?

— Затова именно не искам да им позволя да ме пращат на бойни полети.

— Тогава ги остави да те върнат в Щатите и вече няма да бъдещ в опасност.

— Нека ме върнат в Щатите, защото съм извършил повече от петдесет бойни полета — каза Йосарян, — а не защото онова момиче ме промуши или защото съм станал такъв дебелоглав кучи син.

Майор Данби поклати категорично глава и през очилата му блесна искрено раздразнение.

— Тогава ще трябва да върнат в Щатите почти всички летци. Повечето от хората са изкарали над петдесет полета. Полковник Каткарт не може да поиска за попълнение толкова много необучени екипажи наведнъж, без това да предизвика разследване. Той е хванат в собствения си капан.

— Това е негова работа.

— Не, не, не, Йосарян! — възрази разпалено майор Данби. — Твоя работа е. Понеже не изпълняваш споразумението, ще те предадат на военния съд веднага щом те изпишат от болницата.

Йосарян направи дълъг нос на майор Данби и се изсмя със самодоволно въодушевление.

— Ще ме предадат друг път! Не лъжи, Данби, няма дори да се опитат.

— Че защо да не те дадат под съд? — запита майор Данби, като мигаше от учудване.

— Защото сега са ми в ръцете. Има официален доклад, в който се казва, че съм промушен с нож от нацистки убиец, който е искал да ги убие. Сигурно много ще се изложат, ако след това ме изправят пред военен съд.

— Ама, Йосарян — възкликна майор Данби, — има и друг доклад, в който се казва, че си бил ударен с нож от едно невинно момиче при някакви големи сделки на черна борса, включващи саботажни действия и продажба на военни тайни на неприятеля.

Йосарян бе жестоко поразен от изненада и разочарование.

— Друг официален доклад?

— Йосарян, те могат да приготвят колкото си искат официални доклади и да си изберат който си искат при дадени обстоятелства. Не знаеш ли това?

— О, Боже! — пошепна Йосарян дълбоко съкрушен и кръвта се смъкна от лицето му. — О, Боже!

Майор Данби продължи настойчиво с израз на хищно доброжелателство:

— Йосарян, направи каквото искат и ги остави да те върнат в Щатите. Така ще бъде най-добре за всички.

— Най-добре за Каткарт, Корн и за мен, не за всички.

— За всички — настояваше майор Данби. — Това ще реши целия въпрос.

— Добре ли ще бъде за хората от авиогрупата, които ще трябва да продължат да летят?

Майор Данби се сепна и за миг обърна неловко глава настрани.

— Йосарян — отвърна той, — никой няма да има полза, ако принудиш полковник Каткарт да те прати на военен съд и да докаже, че си извършил всичките престъпления, в които ще бъдеш обвинен. Ще лежиш дълго в затвора и ще съсипеш целия си живот.

Йосарян слушаше с растяща загриженост.

— В какви престъпления ще ме обвинят?

— Некадърност над Ферара, неподчинение, отказ да нападнеш неприятеля, когато си получил заповед за нападение, и дезертьорство.

Йосарян смукна бузите си със сериозно лице.

— Могат да ме обвинят във всичко това, а? Дадоха ми орден за Ферара. Как могат сега да ме обвинят в некадъдност?

— Арфи ще се закълне, че ти и Макуот сте дали лъжлив доклад.

— Басирам се, че това копеле ще го направи.

— И ще те признаят за виновен — започна да изрежда майор Данби — в изнасилване, големи черноборсови спекулации, саботажни действия и предаване на военни тайни на неприятеля за пари.

— А как ще докажат всичко това? Никога не съм извършвал никое от тези неща.

— Но ще има свидетели, които ще се закълнат, че си ги извършил. Могат да намерят колкото свидетели им трябват, като просто ги убедят, че е необходимо да бъдеш премахнат в интерес на родината. В известен смисъл това наистина ще бъде в интерес на страната.

— В какъв смисъл? — запита Йосарян, като бавно се надигна на лакът със сдържана враждебност.

Майор Данби се отдръпна малко и пак започна да бърше потта от челото си.

— Ето, Йосарян — започна той, заеквайки малко, сякаш се извиняваше, — няма да бъде от полза за нашите военни усилия, ако полковник Каткарт и полковник Корн бъдат провалени сега. Нека погледнем фактите, Йосарян. Въпреки всичко авиогрупата има много добри постижения. Ако те дадат под съд и съдът те оправдае, и други летци ще откажат да летят. Полковник Каткарт ще изпадне в немилост и боеспособността на частта навярно ще се понижи. Затова в този смисъл ще бъде в интерес на страната да те осъдят и да те турят в затвора, макар и да си наистина невинен.