Рамона Грей
"ПАРАМЕДИК"
Серия: «Настоящие мужчины», Книга 9
Перевод: MonaBurumba
Редактура: Nikolle
Дизайн обложки: Xeksany
Глава 1
Мэтт
— Я знаю, почему ты всегда выбираешь эту кабинку, Мэтт.
Проигнорировав своего лучшего друга Джона, оглядел закусочную. Если я не видел ее, это еще не значит, что она сегодня не работает. Она может быть в подсобном помещении.
Я хрустнул костяшками пальцев и нетерпеливо постучал ногой по потертому линолеуму. Закусочная существовал всегда, сколько себя помню. Еще когда мне было семь, я сидел за длинной изогнутой стойкой, болтая ногами, и прихлебывал молочные коктейли, пока мой отец флиртовал с официантками.
Тогда стены были скорее кремового цвета вместо их нынешнего испорченного молочного оттенка, прилавок казался безупречно чистым и без сколов, а кабинки еще не износились, как сейчас.
Еда была неплоха, но достаточно ли она хороша, чтобы приходить сюда каждый чертов день на обед? Черт возьми, нет. Мне пришлось увеличить свое время в спортзале почти на полчаса, чтобы смягчить вред, который причиняла мне жирная пища. Я не такой фанатичный любитель тренировок, как мой друг Элайджа, но мне нравилось иметь идеальный пресс для дам.
Дамы? Какие дамы? Ты не трахался полгода.
— Мэтти!
Я повернулся к Джону.
— Что?
— Я сказал, что если ты собираешься заставлять меня встречаться с тобой здесь каждый раз, когда мы вместе обедаем, то тебе придется начать платить мне деньги за бензин. Закусочная совсем не близко от моего офиса, придурок.
— О, ну хватит, — фыркнул я. — Чтобы добраться сюда, нужно десять минут. Это одно из преимуществ жизни в маленьком городке.
Снова оглядел закусочную. Черт, неужели ее нет? Она всегда работала по вторникам днем.
— Может быть, она сегодня не работает, — Джон повторил мои мысли.
— Она всегда работает по вторникам, — сказал я. — С понедельника по среду она работает в дневную смену, в четверг у нее выходной, затем в пятницу и субботу она работает в вечернюю смену и снова в воскресенье.
Воцарилась тишина, и я перестал разглядывать закусочную, чтобы взглянуть на Джона. Выражение его лица заставило мои щеки гореть.
— Что?
— Ты говоришь почти как сталкер, чувак, — заметил Джон.
— Нет, это не так. — Мой голос звучал, будто я оправдываюсь. — Если бы ее преследовал, я бы знал, где она живет, сколько ей лет, какое у нее второе имя... ну дерьмо вроде этого.
— Ну, да, конечно, как скажешь приятель. — Джон изучил меню. — Хмм... что же мне выбрать: жирный бургер или странно жирный сэндвич с курицей. Так много вариантов.
— Здесь хорошо кормят, — не поддержал я его шутку. — Не будь придурком.
Джон улыбнулся мне:
— Не забудь про день рождения Клэр в пятницу.
— Черт, — выругался я.
— Ты забыл.
— Извини, парень. Я пообещал Мии и Элайдже, что буду тусоваться с ними, но объясню, что забыл о дне рождения Клэр и встречусь с ними в другой вечер.
Джон наклонился вперед.
— Неужели между вами троими действительно нет неловкости?
— Я же говорил, что нет, — сказал я. — Мы друзья.
— Ага, конечно. Но давай не будем забывать, что Мия появилась у тебя несколько месяцев назад почти без одежды, пытаясь соблазнить. А потом, когда ты ей отказал, она начала встречаться с твоим хорошим другом Элайджей. И ты говоришь мне, что вы трое тусуетесь, как одна большая счастливая семья, без всякой неловкости вообще.
Я пожал плечами.
— Может, немного и было в самом начале, но не сейчас. Я искренне рад за Мию, понимаешь? После тебя она моя лучшая подруга. Элайджа — отличный парень, и совершенно очевидно, что они любят друг друга.
— Ты не думаешь, что Элайджа стал для нее спасением после того, как ты сказал ей, что вы будете только друзьями?
— Нет, — ответил я. — Я работаю с Мией уже больше трех лет, и она может показаться тихой и немного застенчивой, но она знает, чего хочет. Может, она думала, что влюблена в меня, но то, как она смотрит на Элайджу? Боже, она никогда на меня так не смотрела.
— Ясно. — Джон закрыл меню. — Так ты когда-нибудь пригласишь Наталью на свидание или как?
— Я приглашал, — напомнил я ему. — Она мне категорически отказала.
— И все же, — Джон оглядел закусочную, — мы здесь.
Я проигнорировал его, ритм моего сердца утроился, когда дверь, ведущая в кухню, распахнулась и Наталья вышла. Ее светлые волосы собраны в конский хвост, она не накрашена, и на фоне формы цвета лосося ее светлая кожа выглядела до такой степени бледной, что если бы был на дежурстве, я бы попросил проверить ее жизненные показатели, просто чтобы убедиться, что она не упадет в обморок при виде меня.