Выбрать главу

Мой телефон жужжит от текстового сообщения. Лиам говорит, что он внизу. Я могла бы сама доехать до его дома, но мой парень немного старомоден в этом отношении - ему нравится заезжать за мной и возить по окрестностям. Я чувствую, что это как-то связано с тем, что он чувствует себя моим защитником и кормильцем.

Когда я выхожу в осенний вечер, я вижу, как он выходит со стороны водителя с огромным букетом красных роз в руках.

На его щеках появился розовый оттенок. От встречи со мной или от холодной погоды мы никогда этого не узнаем.

Я пересекаю половину пути к нему, и его глаза оценивающим взглядом скользят от моих ботинок к макушке моих черных волос. Я делаю с ним то же самое. На нем темные брюки, черная рубашка на пуговицах и серое пальто королевского размера, которое просто фантастически сидит на нем.

Лиам О'Коннелл - само совершенство, и я хочу провести сегодняшний вечер, доказывая ему это.

— Привет. — я нахально улыбаюсь, когда он останавливается передо мной.

— Привет, — он наклоняется, чтобы нежно чмокнуть меня в губы. Его борода щекочет меня. — Это для тебя. У флориста не было подсолнухов, так что я надеюсь, что эти подойдут.

Мое сердце тает от того, что он каждый раз перед свиданием заходит к флористу, чтобы побаловать меня цветами.

Лучший. Парень. Когда-либо.

— Я люблю их, Лиам. Спасибо тебе, — я беру букет из его рук и целую его снова, задерживаясь на нем дольше. Мне нравится целовать его. Я могу целовать его весь день и всю ночь, и никогда не устану. — У меня также есть для тебя подарок, но я хотела бы вручить его тебе позже, если ты не против?

Его глаза игриво прищуриваются, опускаясь на большую сумку, перекинутую через мое плечо. Он знает, где я прячу товар. — Тебе не нужно было ничего мне дарить, Бел.

— Тогда считай это подарком на месячную годовщину, — я целую его в холодную щеку. — Мы готовы отправляться?

Он сплетает наши руки в перчатках и ведет меня к пассажирской части машины, открывая для меня дверцу. Я забираюсь внутрь, и он целует мои костяшки пальцев, прежде чем закрыть дверь.

В машине пахнет им — чистотой, мужественностью и сосновым лесом, — и от его запаха у меня в животе порхают бабочки. Я предвкушала это свидание всю неделю, и теперь, когда мы здесь, я в равной степени нервничаю и взволнована.

— Ты прекрасно выглядишь, — хрипит Лиам, усаживаясь за руль.

Возможно, мы оба новички, когда дело доходит до отношений, но я думаю, что у нас все неплохо получается, если я вообще могу непредвзято говорить об этом. Есть какая-то робость в том, чтобы пережить этот «первый раз» вместе, и мне нравится, что мы идем навстречу друг другу.

— И ты выглядишь красивым, как всегда, Лиам, — я сокращаю дистанцию, пока наши губы произносят то, что еще не могут сказать наши сердца.

Лиам привозит меня поужинать в La Flamme, ресторан в Ист-Сайде, который печально известен как одно из лучших мест для ночных свиданий. У меня в телефоне есть список всех новых мест, которые я хочу попробовать, и очевидно, что он провел свое исследование.

Мы возвращаемся к нему домой и к слову о бабочках, которые были раньше? Они увеличились втрое и устраивают вечеринку у меня в животе. Я играю с розами у себя на коленях, в то время как большой палец Лиама успокаивающе поглаживает тыльную сторону моей ладони. Как будто он чувствует легкое напряжение и делает все возможное, чтобы успокоить меня.

Мне приходит в голову, что Лиам тоже может нервничать.

— Я отлично провела время, Лиам, — говорю я под звуки песни Зейна Малика. — Гораздо веселее, чем мне было бы с этим музыкантом.

Его ноздри раздуваются, а челюсть сжимается.

Я едва скрываю свою злую улыбку.

— Ты продолжаешь упоминать его, Бел, и мне придется что-то с этим делать.

— Что ты собираешься делать? — мой голос необъяснимо хриплый.

Пожалуйста, сделай что-нибудь с этим, Лиам.

— Ты скоро увидишь, — хрипло говорит он, и в его голосе слышится чувственная угроза. Он отпускает мою руку и тянется к моему бедру, сжимая его. — У меня есть планы на тебя.

Мои глаза расширяются, когда толстые пальцы Лиама скользят по внутренней стороне моего бедра.