— Здесь тоже есть горы, — напомнил я ей, проверяя её.
Я надеялся, что это убедит её отказаться от худшего места, куда она могла бы пойти.
— Там живёт двоюродная сестра моего отца, хм, ну или жила. Насколько мне известно, она всё ещё жива. Во всяком случае, она была миссионеркой. У неё был сиротский приют в Андах. Когда дела пошли совсем плохо, она умоляла моего отца перевезти нас туда. Она сказала, что там безопаснее, чем в Айове. Она была под защитой гор, там было очень мало людей, и она знала о древнем городе Майя с хорошими стенами. Она сказала, что мы сможем защитить себя, восстановить общество, — объяснила Риган тем же уверенным голосом.
— Да, и когда ты в последний раз с ней разговаривала? — настаивал я, чувствуя, как снова поднимается гнев.
Почему она не могла понять, что этот план был просто полным дерьмом?
Она даже не запнулась.
— Прямо перед смертью моих родителей. Телефоны всё ещё работали, и мои родители подумывали об этом. Они считали, что посмотрят, как пройдёт собрание, какие новости будут в округе, а потом мы либо останемся, либо купим билет на самолёт.
Прошедшее время, казалось, совсем не беспокоило её. Эта девушка была загадкой — удивительная дихотомия осторожного, мудрого цинизма, наивной надежды и сладкой веры. И в этом было что-то, что-то притягательное и непреодолимое.
Пока я пытался придумать, что бы сказать полезного, моя младшая сестра уловила в этой истории другой смысл, чем все мы.
— Твои родители рано умерли, — прошептала она.
Она посмотрела на Риган с нарастающим состраданием, которое поразило меня в грудь. Даже Пейдж могла видеть, насколько ранены и сломлены были Риган и Хейли. Вероятно, я мог бы дать им и их сумасшедшему плану передышку.
Возможно.
При условии, что они согласятся отказаться от этого до завтрашнего утра.
— Вы в жизни не проберётесь через Мексику, — предупредил я её.
И я был прав насчёт её неукротимой воли, потому что следующее, что она сказала, было:
— Но мы же так далеко зашли.
Я больше не мог потакать этой фантазии.
— По чистой случайности и нашей щедрости.
Она фыркнула и бросила на меня снисходительный взгляд.
— Вряд ли. Мы бы прекрасно справились. На случай, если ты не заметил, Хейли уже неслась ко мне.
— Да, прекрасно, — уступил я. — Но теперь её пистолет пуст. А сколько патронов у тебя осталось, Риган? Ты даже не вытащила своё оружие, когда влетела в дверь. Готов поспорить, что у тебя осталось меньше горсти пуль. Держу пари, что у вас всё на исходе.
— Это не совсем так. У меня полно косметики.
Боже, она была такой всезнайкой. И это меня как бы заводило.
— Именно это я и хотел сказать.
Я был прав. Ей нужно было признать, что я был прав.
— Хорошо, великий создатель планов, какова твоя долгосрочная цель? Вы не можете оставаться здесь вечно. В конце концов, у вас закончатся припасы, вода и еда. А потом что?
Она дрожала от гнева и напряжения. Её щёки покраснели от разочарования, а идеальные губы очаровательно надулись.
Я хотел, чтобы она злилась, чтобы она оставалась такой. А потом целовать её до тех пор, пока она не направила бы всю свою страсть и энергию на меня.
Мне действительно нужно было наладить свою жизнь. Что со мной происходит? Должно быть, сказались два года целибата. Должно быть так.
И этот острый язычок.
— Мы направляемся на север, — ответил Вон, когда я не смог. — В Новую Шотландию или куда-нибудь ещё, в изолированную канадскую провинцию.
Нельсон объяснил дальше, только это звучало так, как будто он пытался убедить их в этом.
— На севере нет работорговцев, и не так много людей превратилось в зомби, чтобы столкнуться с ними. Мы пойдём через Дакоту, не торопясь, чтобы оставаться сильными и сытыми.
— Мчаться куда-то, когда ты голоден и безоружен — это глупо.
Ладно, возможно, это было низко даже для меня, но я ничего не мог с собой поделать.
— Идти со скоростью улитки, чтобы вся эта славная земля, за которой вы охотитесь, была занята и заселена, так же глупо, — возразила она.
— Это не Калифорнийская золотая лихорадка, Риган. Ты играешь со своей жизнью. Вы явно голодны и недоедаете. Что бы с вами случилось, если бы мы не обнаружили вас копающимися в женской одежде? Где бы вы сегодня ночевали? — поинтересовался я.
И мне было искренне любопытно. Они прожили так долго, и я мог восхищаться ими за это. Но они играли с огнём. Они рисковали своей жизнью каждое мгновение, которое выбирали для этого бродячего существования. Раньше для них это было нормально. Но теперь у них был я. У них были мы.
— Какое тебе дело, Хендрикс? — прошипела она мне, явно расстроенная моими вопросами и интересом к их благополучию.
Меня это тоже немного нервировало, ладно, больше, чем немного.
— Мы не ваша забота. И вообще-то через шесть часов мы будем уже далеко в пути, направляясь к другой стороне экватора. Оставь всё как есть.
Мы сверлили друг друга взглядом, ожидая, что сломаем друг друга. Я знал, что она не сломается. Я знал, что она твёрдо придерживалась своего плана и выходила далеко за рамки разумного. Но она должна знать, что я тоже не отступлю. Ни единого шанса.
Вон прочистил горло, пытаясь разрядить напряжение, которое нарастало между нами.
— Хорошо, теперь, когда мы всё уладили, пора спать, Пейдж.
Это привело нас всех в движение. Вон пошёл готовить Пейдж ко сну, а Хейли и Риган исчезли, решив заняться другими девчачьими делами, прежде чем исчезнуть в своём углу нашего пространства.
Я стоял на месте и долго думал, может быть, слишком долго. В конечном счёте, все притихли и разошлись по нашему импровизированному дому.
Я подошёл к Вону и Нельсону, которые разговаривали приглушёнными голосами. Нельсон сидел на моей кровати, в то время как Вон наклонился вперёд, уперев локти в колени и обхватив голову руками. Я тяжело опустился рядом с Нельсоном, и Вон поднял голову и встретился со мной взглядом усталых глаз.
— Мы не должны были впускать их, Хендрикс, — сказал Нельсон тихим, полным сожаления голосом.
— И почему? — спросил я.
— Потому что теперь они здесь. И мы не можем игнорировать их.
Нельсон уставился на свои ноги, смущённый признанием того, что я уже знал, что он чувствовал.
— Мы, как минимум, не должны были спрашивать об их планах, — вздохнул Вон.
— Нет, — не согласился я. — Это началось ещё до этого. Для меня это началось ещё до того, как мы открыли для них дверь.
— Так что же мы будем делать? — потребовал ответа Вон. — Пойдём с ними? А как же малыши? Или что насчёт них? Они определённо не звали нас с собой.
— Мы можем позаботиться о них, — вставил я. — Защитить их.
— Так вот в чём дело? Ты не можешь защитить всех, Хендрикс. Даже если мы пойдём с ними, нет никакой гарантии, что...
— Это не то о чём говорит Хендрикс, — вмешался Нельсон. — Речь идёт не о защите всех, кто нуждается в защите. Если бы это было так, мы бы никогда не уехали из дома.
— Тогда в чём дело? — спросил Вон.
— Речь идёт о том, чтобы защитить их, — подтвердил Нельсон. — Ну же, Вон. Эти девушки... Они не справятся сами по себе. Даже если им удастся отбиться от Пожирателей, стихий и, чёрт возьми, диких животных, поселения ни за что не позволят им пройти. Посмотри на них. Они — эротическая мечта каждого больного ублюдка. Они всё равно, что шлюхи, если мы ничего не предпримем.
— Боже, — с отвращением выплюнул Вон.
Я даже не подумал об этом столь глубоко. Но Нельсон был прав.
— Мы нужны им, Вон, — подтвердил я серьёзным голосом.
— А как же Пейдж?
У меня уже был свой ответ на этот вопрос, потому что это было правдой.
— Они явно способные девушки. Думай об этом как о взаимовыгодном сотрудничестве. Мы защищаем их. Они помогают защитить Пейдж. К тому же, ты должен признать, что некоторое женское влияние пойдёт ей на пользу. Они помогут ей со всеми важными девчачьими штучками. Они помогут ей с образованием. Девушки в таких вещах настоящие профессионалы. Мы даже не пытались научить её читать с тех пор, как уехали. Мы сохраняем ей жизнь, но подводим её во всех других отношениях.
— Чёрт возьми, — Вон снова обхватил голову руками и потянул себя за волосы. — Но Южная Америка? Проклятье, неужели нельзя было выбрать место получше?
— Это далеко, — напомнил нам Нельсон. — Давай просто посмотрим, к чему это приведёт. Может быть, они передумают. Может быть, мы найдём план получше. Конечная цель не в том, где мы окажемся, а в том, чтобы мы оказались там вместе.
— Мудро, брат, — ухмыльнулся я ему.
— Хорошо, — Вон посмотрел на нас и кивнул. — Хорошо, мы пойдём на это.
— И мы не оставляем им выбора, — добавил я. — Я к тому, что мы можем заставить их чувствовать, что у них есть выбор, но мы все знаем, что у них его нет, да?
— Да, — согласился Вон. — Это единственный способ. Это единственный способ для них выжить.
Чего я не сказал, чего я не мог сказать, так это того, что я начинал думать, что для меня это тоже единственный способ выжить.