РИШИ. А куда исчезли крестьяне?
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Бесследно…
РИШИ. А мы не того… не… это… не исчезнем?
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Как можно, господин Риши! Оно в клетке. Оно не опасно. И с вашим положением… Оно не посмеет…
РИШИ. А то не хотелось бы…
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Галерея гарантирует, господин Риши.
РИШИ. Показывайте.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Сейчас, господин Риши!
РИШИ. Лаура, встань рядом.
ЛАУРА. Но, папенька!
РИШИ. Лаура!
Лаура встает рядом с Риши.
Тайад-Эспинас сдергивает ткань с клетки Гренуя.
Риши и Лаура издают вздох изумления.
Гренуй сидит к ним лицом, вцепившись в клетку. Он смотрит на Лауру с зажмуренными глазами. Не шевелится.
ГОЛОС. Нога болит…
Риши и Лаура подпрыгивают.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Замолчи! Это я не вам, господин Риши. Это я ему, господин Риши. Там — Человек-слон, господин Риши. У него вода в теле, в особенности в ноге, и давит.
ЛАУРА. Папенька, оно безобразно!
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Вершина уродства. Пятнадцать франков и газета.
РИШИ. Похоже на беглого галерника. Почему оно не двигается?
ЛАУРА. Совсем не двигается.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Спит, поди. Сейчас…
РИШИ. Надобно разбудить…
ТАЙАД-ЭСПИНАС. С превеликим удовольствием, господин Риши.
Тычет в Гренуя палкой.
Гренуй Не реагирует.
Тайад-Эспинас рычит, бьет палкой, скачет перед Гренуем.
ГРЕНУЙ. Лаура…
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Ааааа! Проснулся?!
ЛАУРА. Оно что-то сказало, папенька.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Рычит…
РИШИ. Оно прямоходячее?
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Затруднительно сказать.
РИШИ. Пусть попрыгает.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Никак невозможно, господин Риши. Даже при вашем положении. Не дрессировано. Пока…
РИШИ. А вы палкой…
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Возможны последствия, господин Риши… Клетки не совсем прочны…
РИШИ. Тогда не надо палкой. Закрывайте.
ЛАУРА. Но, папенька…
ГРЕНУЙ. Лаура…
ЛАУРА. Опять говорит.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Рычит.
РИШИ. Пойдем, Лаура.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Давайте я попрыгаю, господин Риши?
РИШИ. В другой раз.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. А не хотите ли Человека-слона еще? Или близнецов приросших? Тоже щекочущие экземпляры.
РИШИ. В другой раз…
ТАЙАД-ЭСПИНАС. А Человека-червя? Или персонально для вас — Луизетта… (Шепотом.) О шести, так сказать, женских… прелестях… Очень пикантное зрелище. Можно даже сравнивать с газетами…
РИШИ (задумывается). В другой раз. (Берет Лауру за руку, уводит.)
ТАЙАД-ЭСПИНАС. Вам понравилось, господин Риши?
РИШИ. Любопытно. В особенности для пытливого ума.
ТАЙАД-ЭСПИНАС. В особенности для такого, как ваш, господин Риши. Чудеса природы и прочее. Раз уж вам понравилось и было любопытно, господин Риши, то не могли бы вы, пользуясь, так сказать, чуть-чуть своим положением, замолвить за меня словечко в совете. Это по вопросу орешков, которые я продаю для угощения экспонатов, а вынужден платить налог, как с орешков, которые идут для публики. Не моя вина в том, что эти орешки некоторые из низших сословий поедают сами и даже уносят с собою…
РИШИ. Я рассмотрю вашу просьбу…