Выбрать главу

– Веселый, – обреченно протянул Егор, глубоко вздохнув и желая приложиться головой обо что-то крепкое, металлическое. Прищурился, прикинул что-то в уме и заключил: – Слушай, иногда мне кажется, даже если я лягу в гроб, ну так, чтобы просто отдохнуть, замуруюсь изнутри, заколочусь снаружи, ты меня все равно достанешь…

– Посвят перваков. В «Метле». Через три недели, – игнорируя кислую физиономию Потапова, выкрикнул Пашка, размахивая красочными флаерами перед носом друга и чуть ли не причмокивая от открывающихся перспектив: – халявная выпивка!

– Такого отвратного качества, что наутро голова будет трещать как битое стекло? – хмыкнул Егор, ни на йоту не разделяя чужого энтузиазма.

– Откуда столько занудства? – Веселовский обошел Потапова кругом, попытался пощупать другу лоб, но тут же схлопотал умеривший его пыл шлепок, после чего выдал авторитетный диагноз: – тебя Смирнова, что ли, покусала?

– Еще одно слово, – Егор в принципе никогда не отличался большим терпением, а сегодня запасы и без того недостающего качества вовсе устремились к минус бесконечности, грозя Пашке очередным увесистым подзатыльником.

– Понял – не дурак, дурак бы не понял, – сдался Веселовский, вскидывая руки вверх и провожая друга цитатой из подаренного Потапом томика. Кто ж знал, что легкомысленный шатен не то что оценит шутку, а зачитает до дыр шекспировскую трагедию и заучит наизусть десяток строф из вечной классики: – Теперь беги: блеск утра все румяней. Румяней день, и все черней прощанье*[2].

Последовав в кои-то веки дельному совету, Потапов выскочил в коридор, вместе со сделавшем в воздухе кульбит журналом поймал врезавшуюся в него Анну Львовну и аккуратно поставил ее на пол. Ничуть не смутившись, озорно подмигнул нахмурившейся преподавательнице, одергивавшей строгое синее платье в мелкий белый цветочек, и исчез с места происшествия. Чтобы, завернув за угол, нос к носу столкнуться с Викой, пытавшейся на ходу отжать мокрые волосы.

– Смирнова, ты ничего не перепутала? – поддел девушку Егор, с долей удовольствия разглядывая влажный топ, прильнувший к телу и явственно облепивший его изгибы. – Физ-ра по расписанию в пятницу.

– Потапов, соблюдай, пожалуйста, дистанцию, – Вика на корню зарубила попытки блондина приблизиться, смерила его снисходительным взглядом и гордо удалилась, бросив через спину: – хватило мне купания в раковине, благодарю покорно.

И, пока парень соображал, какое он имеет отношение к внезапным водным процедурам, на горизонте появилась Леночка. Стильная, в кипенно-белом пиджаке, такого же цвета ультракоротких шортах, и как только ее пропустила внутрь доблестная охрана уважаемого учебного заведения. Туфли-лодочки с неизменными каблучищами, звонко цокая, заранее предупреждали прохожих о приближении первой красавицы потока и заставляли расступаться первокурсников, терявших папки, челюсти и остатки мозгов при виде Семеновой.

Довольная произведенным эффектом, девушка грациозно подплыла к Потапову, пробежалась пальцами с угрожающим кроваво-красным маникюром по его груди и, облизав полные губы, ядовито спросила.

– Новую игрушку нашел? – под бурные перешептывания близняшек блондинка внимательно осмотрела ногти и недовольно фыркнула, обнаружив микроскопический скол на мизинце.

– Не твое дело, – с флегматичным спокойствием самого Будды заявил Потап, категорически отказываясь вестись на провокации.

– Егорка, а ты случайно рассудком не повредился? – низкий грудной голос сочился притворной жалостью, может, и вводя кого в заблуждение, но Потапов оставался бесстрастным и безразличным. Только правую бровь изогнул недоуменно да большие пальцы засунул за пояс джинс, своей невозмутимостью заставляя Семенову снять дружелюбную маску и криво усмехнуться: – Да ты же рядом с ней на второй день сдохнешь от скуки.

– Лена, – и вроде бы тихо так обратился, размеренно, только крупная дрожь как следует тряхнула блондинку, окатила паникой, словно ушатом колодезной воды, и вынудила захлопнуть приоткрывшийся для очередной гадости рот: – не лезь.

________

*[1] – имеется в виду автомобиль марки «Мерседес».

*[2] – цитата из трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

Глава 7

Вика

Ватрушка — лучшее девичье утешение.

А с леденцами и жизнь краше становится.

(с) «Внучка берендеева в чародейской академии»,

Карина Демина.

– С такими, как Потапов, лучше не связываться, – топ вместе с курткой сохли на балконе, а я, переодевшись в теплую пижаму с недовольной, вечно не высыпающейся (точь-в-точь как моя несчастная тушка) совой на груди, грела руки о большую ярко-оранжевую кружку. Неспешно потягивая крепкий черный чай с бергамотом и чайной ложкой густого травяного бальзама, чтобы не заболеть после взбодрившего, а заодно и напомнившего о месте в пищевой цепочке душа.