Откинувшись на спинку сиденья, Террел сложил на груди руки.
– Надо полагать, ты придумала что-то получше?
– Не совсем, но у меня есть к тебе несколько вопросов, которые, возможно, помогут мне. – Она наклонилась к нему. – Мой первый вопрос касается того, как мог Джулс отреагировать, узнав о том, что мы приняли его вызов и отправились за ним в Бостон. Что, по-твоему, он собирается делать?
– Мне неприятно думать об этом, – отозвался Эйден, – но если Джулс будет вести себя по-прежнему, то в скором времени в Бостоне будет обнаружен расчлененный труп. А потом нам в отель доставят страшную посылку...
– Вот именно, – кивнула Дарси, – так, может, у нас будет больше шансов поймать его, если он не будет знать, где мы остановились?
– Не можешь ли ты объяснить мне свою мысль более подробно? – попросил Террел.
Дарси различила сухую сдержанность в его голосе и поняла, что у нее есть всего один шанс переубедить его.
– Прошлой ночью ты говорил о том, что постараешься внедриться в определенные круги и устроить при этом побольше шума, чтобы все узнали о нашем приезде, – торопливо заговорила девушка. – Твоя основная мысль заключалась в том, что кто-нибудь непременно передаст Джулсу весть о приезде его брата.
И если Джулсу станет известно о нашем приезде, – продолжала она, – то это послужит для него своеобразным сигналом к началу новой игры. Как только он узнает, что мы в Бостоне, наши шансы поймать его сведутся практически к нулю, то есть станут равными тем, что были в Чарлстауне. Игра та же самая, и мы смогли изменить лишь ее место. А что, если нам приехать в Бостон под вымышленными именами, Эйден? Тогда, возможно, он не догадается, что это мы, и у нас появится хоть какое-то, пусть и кратковременное, преимущество перед ним.
Эйден молча смотрел на нее, выражение его серых глаз было непроницаемым.
– Ты полагаешь, он не видел, как Чендлер с Мейзи вывозили утром наши вещи? – наконец спросил он.
– Возможно, и видел, – кивнула Дарси, на которую распространилась часть оптимизма Мейзи. – Но вдруг нам хоть немного повезет?
– Верно. – Наступила еще одна долгая пауза, прежде чем он сказал: – Но есть еще одно соображение, Дарси. Богатые мужчины обычно стараются узнать друг о друге как можно больше – их усилиям могли бы позавидовать полицейские всего света. И у Эйдена Террела есть возможность произвести на них впечатление, так как его имя многим известно, а потому в интересах местной знати будет ввести меня и мою даму в высшие круги. А вот если мы воспользуемся подставными именами, то у нас на пути встанет множество препятствий. К тому же не забывай, что Джулс все время будет начеку. А если он только заподозрит, что мы в городе, то вся эта история с вымышленными именами лишь навредит нам. Да, возможно, мой план и не без изъянов, но он все же посильнее твоего.
Его последнее замечание задело Дарси даже сильнее, чем сама правда. Покачиваясь в такт движению кареты, она принялась размышлять вслух:
– Знаешь, что я тебе скажу? Вряд ли элита Дублина, Эдинбурга и Бостона так уж разборчива, как тебе кажется. Если бы это было так, то как эти люди могли принять Джулса в своих драгоценнейших кругах? Если бы это было так, то Джулс не прошел бы отбора, это уж точно!
Эйден чуть не подскочил на месте от удивления.
– Господи Иисусе! – вскричал он. – Ты совершенно права!
– Второй раз за два дня ты признаешь мою правоту, – качая головой, сухо промолвила Дарси. – И снова я не понимаю, в чем же я права.
– Джулса никто не знает, – заявил он.
У Дарси возникла уверенность, что, будь карета повыше и побольше, он бы непременно вскочил с места и принялся мерить ее шагами, объясняя ей, в чем дело.
– Если ему и удалось проникнуть в высшие круги, – продолжал Террел, – то он явно прикрывался чужим именем. При этом он наверняка тщательно обдумывал, чьим же именем назваться, и выбирал известного человека с доброй репутацией. – Внезапно его голос сорвался, и он в ужасе всплеснул руками. – Всевышний Господь! Ну почему я не понял этого раньше?!
Обдумав его слова, Дарси быстро вычислила возможную ошибку Эйдена.
– Возьму-ка я ненадолго на себя роль адвоката этого дьявола, Эйден, – заговорила она. – Те имена, которыми Джулс прикрывался в прошлом – Джеймс Пакер, Лаэм Стюарт и... Джозеф Райан, кажется, – ничем особенным не примечательны в тех частях света, где он затевал свои смертельные игры. Как же так вышло, что никто не знал людей, именами которых он назвался?
Объяснение Эйдена не заставило себя ждать.
– Вероятно, это были шотландцы и ирландцы, которые стали знаменитыми в других частях света, а не у себя на родине. Одному Богу известно, как далеко раскидала жизнь людей по самым отдаленным уголкам Земли. Если человек носит имя одного из известных кланов, его без раздумий примут во многих домах – не то что человека с незнакомой родословной. Джулс наверняка знал при этом, что человек, чью фамилию он использовал, находится в это время в другой части света, а потому не сможет уличить его во лжи.
Вздохнув, Дарси согласно кивнула доводы Эйдена были разумными.
– Но, – заметила она, – если Джулс так хорошо все обдумывает, то тебе стоит усомниться в его безумии.
Эйден пожал плечами – похоже, его мысли развивались сейчас в другом направлении.
– Как ты думаешь, чьим именем он может назваться в Бостоне?
– Не представляю, – пожала плечами девушка. И, испугавшись, что потеряет возможность повлиять как-то на его план, Дарси решительно добавила: – Но меня сейчас не так уж тревожит мысль о том, что нам будет трудно разыскать его. Вообще-то мысль эта принадлежит Мейзи. Ты должен признать, что нам не очень везло в поисках Джулса. А если ты еще будешь честен сам с собой, то согласишься, что твой бостонский план во многом строится на удаче, которая, кажется, изменяет нам. А вот если бы мы смогли заманить Джулса в ловушку...
Террел прищурился:
– Что же послужит приманкой?
– Не знаю, – призналась девушка.
– А ведь это очень важно, – сухо заметил молодой человек.
– Знаешь, это можно обдумать, разве не так? – спросила Дарси.
Они долго молчали, а карета, трясясь по ухабам городских улочек, все несла их вперед. Наконец, набрав в грудь воздуха, девушка заговорила:
– А почему все-таки Джулс затеял эту игру с тобой, Эйден? Террел снова отодвинулся назад в угол, скрестив на груди руки:
– Не знаю.
– А ты подумай, – настаивала Дарси. – Считай, что мы играем в такую светскую игру.
– Неужто ты считаешь, что во время бессонных ночей я не думал об этом, Дарси? Господи! Мы же с ним не вместе росли, чтобы он мог припоминать детские обиды! Мне было четырнадцать, а ему – десять, когда наши пути пересеклись в одном доме. Я тогда уже заглядывал в мир взрослых, а Джулс все еще оставался ребенком. Кроме тех двух случаев, когда он пытался убить меня, мы с ним толком и не общались.
Сочувствуя ему, Дарси спросила, стараясь говорить как можно ласковее:
– А было ли время, когда ты чувствовал к нему настоящую братскую привязанность?
– Нет.
– Почему?
– Не знаю.
– Эйден, я уже поняла, что у тебя были неважные отношения с отцом и что ты не хочешь вспоминать те времена. Но меня не оставляет чувство, что поступки Джулса вызваны какими-то событиями из далекого прошлого, из его детства. Наши шансы найти его и приманить к себе зависят от того, сможем ли мы понять мотивы его поведения. Боюсь, поэтому тебе придется загнать горечь воспоминаний в глубь своей души и подумать как следует о том, что происходило в вашей семье. Кстати, я считаю, что это поможет тебе обрести душевный мир, а я, со своей стороны, постараюсь помочь тебе.
Едва Дарси произнесла последние слова, карета затормозила и свернула к краю дороги.
Выпрямившись, Эйден улыбнулся и взялся за ручку дверцы.
– Сейчас у нас нет на это времени, – вымолвил он. – Мы приехали.
– Тебе повезло. – Дарси качнулась, когда экипаж остановился. Эйден отворил дверцу и соскочил на землю. – Но не надейся, что тебе вообще удастся избежать этой темы, – добавила она. – Мы непременно вернемся к ней позже, Эйден.