Бискар улыбнулся.
— Что за важность! — резко сказал он.— Разве ты боишься?
Вместо ответа Эксюпер гордо выпрямился.
Волки окружили их.
— Друзья мои, — сказал Бискар громким голосом, — великий час пробил! Скоро древняя цивилизация Востока откроет нам свою тайну и несметные богатства будут в наших руках! Тогда мы будем могущественнее, богаче самых богатых, и господство над миром будет принадлежать нам! Вы согласны?
— Да, да! — с восторгом закричали Волки.
— В таком случае, взять факелы и, если какой-нибудь враг встанет на нашем пути, убейте его!
Эксюпер вздрогнул. Как страшны были зловещие, алчные лица этих негодяев при свете пылавших смоляных факелов! Он прочел в них какую-то дикую решимость.
— Вперед! — крикнул Бискар.
И, схватив факел, он первый бросился на лестницу, которая вела к портику.
Волки кинулись вслед за ним.
Вдруг со всех сторон раздались какой-то зловещий писк и свист. Среди мрака, слабо освещенного факелами, виднелись какие-то кружащиеся черные точки.
То были летучие мыши и ночные птицы, испуганные неожиданным появлением людей.
В то же время от сотрясения воздуха вследствие ударов крыльев здешних обитателей и шагов Волков куски камня отскакивали от потолка и с глухим шумом падали на плиты мраморного пола.
Как будто древний памятник защищался от грабителей.
Сквозь широкие трещины гранита видно было синее звездное небо, образуя как бы лазурно-золотой купол над священным памятником.
Луна своим бледным, фантастическим светом придавала какой-то волшебный вид всей этой картине.
Теперь бандиты уже не бежали. Они не говорили ни слова. Таинственное величие этого мертвого камня действовало и на эти черствые сердца, оно связывало им язык и замедляло шаги.
Бискар с Эксюпером шли вперед, первый — мрачный, как преступник, задумавший убийство, второй — торжественный, восхищенный, растроганный.
Так шли они все дальше и дальше, каждую минуту открывая новые красоты. Наконец они добрались до священной пагоды, пораженные ее изяществом и величием. Тут, при входе в храм, с ними произошло новое приключение.
Ветром загасило факелы. Снова послышались взмахи крыльев, страшный писк и свист.
Волки были охвачены нетерпением и ужасом.
Удастся ли им дойти до конца?
Не обрушатся ли на них эти громадные плиты?
— Вперед! — крикнул Бискар.
Смело бежал он впереди всех, спотыкаясь на каждом шагу о камни и цепляясь за стены, сырые, словно покрытые кровью.
Вдруг среди окружающего мрака пред ними блеснул широкий просвет.
Значит, они прошли всю огромную пагоду, они были теперь у восточного фасада.
Бискар схватил Эксюпера за руку и быстро потащил вперед.
Оба обернулись и еще раз взглянули на высокие купола ее, гордо подымавшиеся до небес.
Бискар задыхался от волнения.
— Восточный павильон, — пробормотал он. — Эксюпер! Поторопись!
Чем ближе был Бискар к осуществлению своей мечты, тем сильнее мучило его нетерпение. Он уже ощущал в своих руках сокровище, спрятанное там, в нескольких шагах от него, и эта близость приводила его в лихорадочное состояние.
Эксюпер, с виду более спокойный, в то время как кровь будто кипела в его жилах, тщательно рассматривал постройку.
Он вошел в длинную галерею, которая тянулась вдоль всей наружной части здания.
Она гораздо больше всей остальной пагоды пострадала от времени.
Эксюперу приходилось взбираться на огромные груды камней, он ломал себе ногти, царапал до крови руки и колени, но все-таки не останавливался.
Прежде всего, надо было найти гигантскую статую, о которой гласила надпись.
На углу возвышалась хорошо сохранившаяся башня, которая подымалась в виде спирали и оканчивалась заостренной зубчатой верхушкой.
«Вот восточная башня», — подумал Эксюпер.
И осмотревшись кругом, он увидел направо величественную в своей неподвижности статую Будды с поднятой рукой.
— Вот статуя Преа-Пюта, — прошептал ученый.
Эксюпер снова двинулся вперед и очутился как раз напротив другой статуи, изображавшей гиганта, сидящего на змее, свернувшейся спиралью. Это и был Якса!
Рука у него была вытянута вперед и палец, казалось, указывал в пустоту, на какой-то невидимый предмет.
Эксюпер задумчиво смотрел на статую.
В точке пересечения теней должно было находиться место, где зарыто сокровище. Но откуда же должен был падать свет? Эксюпер был один. Бискар и Волки остались на верхней площадке.
Вдруг страшный крик прервал размышления ученого.
К воплям ужаса и страдания примешивались проклятия.
Эксюпер вздрогнул и опрометью бросился на лестницу.
Ужасное зрелище представилось его глазам.
Волки во главе с Бискаром резали несчастныхжрецов, которые, внезапно появившись из глубины пагоды, безоружные, пытались противиться нападению на священное место.
Сколько их было? Эксюпер не мог разглядеть.
Среди окружающего мрака он видел, как какие-то белые фигуры, в отчаянии умоляя о помощи, бежали по галереям, шатаясь, падая, снова вставая, для того только, чтобы опять, и на этот раз окончательно, пасть под ударами негодяев.
Эксюпер содрогнулся при виде этого дикого припадка бешенства, который был результатом возбужденного состояния, в котором так долго находились эти свирепые, необузданные люди.
Они вымещали теперь на невинных жертвах тот суеверный страх, какой внушала им эта грандиозная пагода!
Один из несчастных подбежал к Эксюперу, отчаянно взывая к нему по-камбоджийски:
— Спасите меня!
Эксюпер загородил его своим телом.
Но Бискар был уже рядом.
— Посторонись! — крикнул он.
Эксюпер хотел было оттолкнуть его, но Бискар одним ударом своей сильной руки далеко отбросил в сторону бедного ученого. Главарь Волков выстрелил из пистолета в бежавшего жреца, и тот, с разможенным черепом, скатился вниз по ступеням.
— Убийца! — прошептал Эксюпер.
Услышав выстрел, Волки бросились к своему начальнику. Они думали, что явились новые враги.
— Теперь за дело, — хладнокровно сказал Бискар. — Эти олухи вздумали вырывать у нас добычу, принадлежащую нам по праву! Так погибнут все те, кто станет у нас на дороге!
Он не знал, что один из несчастных, ставших жертвой его злобы, спасся бегством, как уже известно читателю из предыдущей главы.
После этого Бискар подошел к Эксюперу.
Что касается тебя, — обратился он к ученому, — брось эту дурацкую сентиментальность! Встань и укажи нам место, где лежит сокровище кхмеров!
Эксюпер молчал.
— Что же, ты пойдешь или нет? — злобно закричал Бискар. Эксюпер сложил руки на груди и спокойно сказал:
— Нет!
Бискар схватил факел и поднес его к самому лицу Эксюпера. Ученый, бледный, судорожно стиснув зубы, высоко держал голову и смело смотрел в глаза убийце.
Бискар расхохотался. Очевидно, это была шутка.
Как мог этот человек дерзнуть противиться ему!
— Ладно! — начал он уже более мягким, спокойным тоном. — Брось ты эти глупости! Я понимаю, эта красная сцена могла ошеломить тебя, но что же такого? Знаешь пословицу: «Нельзя сделать яичницу, не разбив яйца.»
Эксюпер оставался бесстрастным.
— Ты нашел статуи, указанные в надписи?
— Да, — отвечал ученый.
— Так отведи же нас туда.
— Нет.
— Ты просто сумасшедший! Разве ты не знаешь, что со мной шутить нельзя? Если ты не хочешь отвечать по-хорошему, в таком случае я заставлю тебя говорить. Кажется, у меня немало средств.
Эксюпер гордо откинул назад голову. Глаза его сверкнули выражением непреклонной воли.
— Попробуйте! — спокойно сказал он.
Бискар положил руку ему на плечо.
— Выслушай меня хорошенько, — начал он. — Ты — душа нашей экспедиции. Я преследую великую цель, и ты один можешь помочь мне достичь ее.