— Позвольте мне на несколько минут отлучиться и позвонить в газету, — сказал Лаберже. — После этого я буду весь ваш…
— Только побыстрее. Автомобиль ждет. Мы поедем прямо на площадь Бово [22].
Через несколько минут автомобиль на полной скорости понесся в сторону Парижа.
Ровно в десять он остановился у подъезда министерства.
Приехавших встретил секретарь, который немедленно провел их в приемную перед кабинетом министра.
— Позвольте мне войти первым, — сказал префект. — Не беспокойтесь, долго ждать не придется.
Он вошел в кабинет министра. Тот встал из-за стола и двинулся навстречу.
— Я ждал вас, дорогой префект. Мне докладывают, что волнение растет с каждой минутой. Кто знает, что могут вытворить наши бравые парижане в пылу страстей, приправленных щепоткой страха… Ваш англичанин здесь?
— Да… и должен сказать, он вызывает доверие. Настоящий светский человек и притом, судя по внешности, человек исключительного ума. Его взгляд поразит вас, как поразил меня.
— И он знает, что делать с этим злосчастным механизмом, который причинил нам столько хлопот?
— Конечно, так как называет себя его изобретателем. С ним также приехал репортер Лаберже…
— А! старый знакомый… к нему-то я особого доверия не испытываю…
— Если только он не заинтересован в правде, а я думаю, что дело так и обстоит. Я также хотел бы представить вам мистера Бобби…
— Кого? Что за мистер Бобби?
— Господин министр, возможно, помнит английского детектива? Он чуть не перевернул Париж вверх дном, утверждая, что мертвец, найденный в пять утра у Обелиска на площади Согласия — это некий Коксворд, находившийся в час ночи в Лондоне…
— Да-да, он еще устроил скандал, настаивая на этой выдумке…
— Оказавшейся правдой!
— Вы хотите сказать…
— Господин министр, когда вы выслушаете сэра Ателя, вы все поймете. Речь идет не о мистической тайне, но о научной загадке… Полагаю, господа члены комиссии будут очень удивлены…
— В самом деле? Что ж, надеюсь, ваш мудрый англичанин освободит нас от этого кошмара…
— Вы не хотите сперва поговорить с сэром Ателем Рэндомом?
— Какой смысл? Комиссии он скажет то же, что и мне. Не стоит зря тратить время. Я предстану перед комиссией и для начала вынесу предупреждение — барометр, надо сказать, клонится к буре. Вас вызовут минут через пять.
Префект возвратился к сэру Ателю. Тот был серьезен и задумчив.
За все это время сэр Атель не обменялся ни словом со своими двумя спутниками.
Вскоре дверь отворилась и министерский пристав громко провозгласил:
— Господин префект полиции и пришедшие с ним лица!
Префект взял сэра Ателя под руку и ввел его в зал, где за длинным, крытым зеленым бархатом столом, согласно обычному регламенту, восседала комиссия.
Лаберже и Бобби последовали за ними.
По знаку президента пристав усадил их. Префект оказался на одном конце стола, министр на другом, среди членов комиссии.
Заговорил председатель:
— Господин префект, по вашей просьбе мы созвали срочное заседание. Будем благодарны, если вы объясните нам причины такой срочности, и можете быть уверены, что мы выслушаем вас с большим интересом.
— Я нахожусь здесь лишь в качестве сопровождающего. Имею честь представить вам сэра Ателя Рэндома, британского гражданина. Сэр Атель даст точное объяснение фактов, так взбудораживших Париж. Господа Лаберже, репортер из «Нувеллиста», и Бобби, сотрудник британской полиции, смогут подтвердить сказанное в докладе сэра Ателя.
Следует упомянуть, что месье Пуанкаре, который в последнюю минуту не смог явиться на заседание, передал бразды правления старейшине комиссии, уважаемому месье Алавуэну.
Широкое багровое лицо месье Алавуэна украшали огромные белые бакенбарды, похожие на плавники.
— Месье Рэндом, — сказал он англичанину, — мы слушаем вас.
Сэр Атель поднялся.
Как мы уже говорили, сэр Атель был довольно высокого роста, очень худой, с правильным лицом и горящими черными глазами. Помимо лба мыслителя, достойного Виктора Гюго, в нем прежде всего поражало изящное благородство всего облика, красота рук, сдержанность жестов и гармоническая звучность голоса, одновременно очень мужественного и пленительного.
Не без смущения он начал:
— Как мне сообщили, господа, Париж обеспокоен появлением необычного аппарата. Машина упала на пустоши, на одной из окраин, и к ней до сих пор никто не смог приблизиться… Это устройство, частично погруженное в землю, схоже по форме с одним из ваших газетных киосков или караульной будкой, какие располагаются у входов в ваши казармы… Мне также сообщили, что на некотором расстоянии от машины были найдены обломки металлического пропеллера.