Выйдя на улицу, Мэриен весело покачала головой:
– Хенк, вы оказались невероятно предусмотрительным. Даже бумагу приготовили заранее. А если бы мы проиграли?
Вито усмехнулся:
– Мы не могли проиграть.
Она недоверчиво переспросила:
– Не могли? Почему?
Вместо ответа адвокат беззаботно улыбнулся:
– Я надеюсь, мы поужинаем вместе?
Мэриен кивнула.
– Да.
– Когда можно за вами заехать?
– В половине восьмого.
– Хорошо. Сейчас я возьму вам такси, а мне надо зайти в контору.
Генри остановил машину, открыл перед Мэриен дверцу. Прощаясь, девушка внимательно посмотрела на адвоката:
– Хенк, а почему мы не могли проиграть? Если бы вы не нашли того таксиста, вряд ли удалось доказать мою невиновность.
Он наивно округлил глаза:
– А кто вам сказал, что это был именно тот таксист?
В глазах Мэриен появилось понимающее выражение.
– Значит...?
Он ухмыльнулся.
– Мы ничем не рисковали. Белл так набрался, что не только таксиста, а и себя не помнил. Не составило особого труда найти в той же компании другого водителя, который с радостью согласился получить несколько долларов за легкую работу свидетеля защиты.
Она, улыбаясь, произнесла:
– Вы действительно лучший из лучших.
Вито закрыл дверцу.
– Ровно в семь тридцать.
И, насвистывая, пошел по улице.
Вито взглянул на часы – почти шесть. Сняв трубку, он сказал секретарше:
– Позвоните парикмахеру и попросите его подождать. Мне надо побриться.
– Хорошо, мистер Вито.
Генри хотел положить трубку, но девушка продолжала говорить:
– На проводе мистер Дрего.
– Я не просил соединять меня с ним.
– Мистер Дрего позвонил как раз в тот момент, когда вы сняли трубку.
Вито нажал кнопку.
– Я слушаю. Росс.
По-видимому, тот был чем-то озабочен.
– Мне надо увидеться с тобой сегодня вечером, Хенк.
– Может быть, отложим, малыш? Я уговорил свою старушку отпустить меня на вечерок и собираюсь провести его с потрясающей красоткой. Приезжай в любое другое время, буду рад тебя видеть.
– Извини, Хенк, но времени у меня в обрез. Через пару дней я должен ехать на Запад и перед этим хотел с тобой кое-что обсудить.
– Черт тебя сегодня принес!
Росс рассмеялся в трубку:
– Не бойся, я тебя долго не задержу.
– Ладно.
Росс снова засмеялся и с любопытством спросил:
– Наверное, девочка сногсшибательная? Раньше ты никогда не суетился из-за баб.
– Второй такой нет во всем мире. От нее можно сойти с ума.
– На это стоит посмотреть. Слушай, если она умеет держать язык за зубами, приводи ее с собой.
– Договорились. Мы будем у тебя в восемь.
– Нет. Лучше в клубе «Шелтон» в восемь тридцать. Я тоже приеду с дамой. Если нас увидят, мы просто собрались повеселиться.
– Отлично.
Вито повесил трубку. Ох, и хитер мальчишка! Иногда слишком хитер... Адвокат снова поднял трубку и набрал номер.
– Позовите Джокера.
Прав был Марта, когда много лет назад сказал: «За этим парнем нужен глаз да глаз».
3
Вито подъехал на такси к дому из коричневого кирпича в западной части 73-ей улицы, расплатился и поднялся по ступенькам. Входную дверь освещала пыльная тусклая лампочка, поэтому Генри зажег спичку и в короткой вспышке прочел имя: «Мэриен Флад». Значит, она живет здесь. Вито нажал кнопку звонка, в замке что-то немедленно зажужжало, и он вошел внутрь. Ее дверь украшала золотая буква "В". Генри не успел позвонить, как в распахнувшемся проеме появилась улыбающаяся Мэриен.
– Входите.
Сняв шляпу, он вошел и изумленно остановился на пороге гостиной. Его поразил необычный интерьер с некоторым оттенком экстравагантности. Толстый, яркий ковер на полу, диковинный рисунок темно-бордовых обоев. Мягкий свет, тяжелые шторы. На стене шпага, старинное ружье, девятихвостая плетка. Под окнами – книжные полки, плотно заставленные книгами и безделушками.
Все так же приветливо улыбаясь. Мэриен напомнила:
– Ваше пальто? Вы не хотите его снять?
– О... конечно. Извините.
Она взяла пальто и, выходя в прихожую, бросила:
– Лед и виски на столике у стены. Я сейчас вернусь.
Вито подошел к столику и с удивлением обнаружил там ведерко для льда из чистого серебра и сверкающие хрустальные стаканы. Еще больше его поразил подбор напитков: «Джонни Уокер», «Кэнедиан», коньяк «Олд Гранд-дэд», джин «Хауз оф лордс».
– Ого! Вы роскошно живете!
Мэриен резко повернулась к нему, отчего стеганый зеленый халат немного распахнулся. Она не обратила на это никакого внимания и без улыбки проговорила:
– А как же иначе? Мне надо пользоваться преимуществами моей профессии. Нет никаких гарантий, что я смогу заниматься этим достаточно долго. Вот и стараюсь хоть сейчас пожить по-человечески.
Налив себе виски Вито подошел к книжным полкам. Там хорошая современная беллетристика стояла вперемежку с откровенной бульварщиной.
– Мэриен, вы прочли все эти книги?
Она кивнула:
– Я работаю ночами, так что дни у меня совершенно свободны.
Генри отпил из стакана:
– Прекрасное виски! Вам налить?
– Нет, спасибо. Я сама...
Мэриен плеснула себе немного черносмородинового ликера, положила пару кубиков льда, добавила содовой и подняла стакан:
– За самого ловкого адвоката в Нью-Йорке.
Вито расплылся в улыбке:
– Благодарю вас!
И добавил:
– За самую потрясающую клиентку, которую мне выпало счастье защищать!
– Спасибо, Хенк.
Она пригубила свой странный напиток и поставила стакан:
– Как, на ваш взгляд, я должна одеться? Куда мы поедем?
– Наденьте что-нибудь шикарное. Я отвезу вас в клуб «Шелтон». У меня там встреча с клиентом.
Мэриен подняла бровь:
– О, «Шелтон»! Ну что ж, гулять, так гулять!
Вито ухмыльнулся:
– Учтите, мы ходим только в самые роскошные заведения.
Она направилась в спальню и, скинув халат, села к туалетному столику. Генри пошел следом, но остановился возле двери, любуясь легкими грациозными движениями Мэриен. Сейчас на ней остались только лифчик без бретелек, трусики и длинные тонкие чулки, пристегнутые к крохотному поясу вокруг талии. Девушка бросила на него лукавый взгляд:
– Извините. Я в рабочей одежде...
Он прикрыл ладонью глаза:
– Не обращайте внимания, Мэриен. Я отвык от женского общества.
Рассмеявшись, она принялась накладывать макияж.
– Ты очень милый, Хенк. Знаешь, ты мне нравишься.
– Спасибо.
Мэриен повернулась к нему:
– Я не шучу. Мало кто из мужчин мне нравится. Грубые скоты.
Улыбка исчезла с его лица: уж она-то знает, что говорит.
– Я надеюсь подружиться с тобой. Мэриен.
В ее темных глазах блеснул свет вековой мудрости:
– Вряд ли это получится.
– Почему?
Она встала и, покачивая бедрами, подошла к Вито. В девушке что-то неуловимо переменилось, и эта перемена заставила бешено колотиться его сердце. В мягком свете перед ним предстало живое воплощение чувственности: высокая грудь, нежный манящий изгиб бедер, выпуклый живот, точеные ноги. Генри поднял стакан, но не отпил, а только прижал его влажную холодную стенку к пересохшим губам.
– Ты прекрасна.
Ее губы растянулись в слабой улыбке.
– Правда? Но ведь я некрасива. Ноги слишком длинные, грудь слишком тяжелая, плечи слишком широкие, глаза слишком большие, подбородок слишком твердый, скулы слишком высокие, губы... Словом, все слишком. Ничто во мне не соответствует стандартам красоты, а ты называешь меня прекрасной.
– Но это правда.
– Ты имеешь в виду не красоту, а совсем другое. Просто я вызываю в мужчинах определенные чувства, не так ли?
– А что еще может быть мерилом истинной красоты?