Выбрать главу

В первый раз с начала разговора выражение лица девушки изменилось.

– Дайте... Дайте знать Мэриен...

Майку показалось, что в глазах умирающей вспыхнула надежда.

– Обязательно дадим знать. А как фамилия этой Мэриен? Где ее искать?

Девушка собралась с силами.

– Мэриен в... в агентстве. Она знает, что делать. Она...

Голос стих, и голова откинулась набок. Сестра подбежала к кровати и нащупала пульс.

– Больная заснула. Придется на время прервать разговор.

Майк повернулся к Миллерсену. Лицо следователя было почти таким же белым, как лицо девушки, и Майк изменил свое мнение о Френке, о котором ходили разговоры, что гвоздь более чувствителен, чем он.

Миллерсен кивнул и вышел за занавеску, Майк последовал за ним.

– Что ты думаешь об этом, Френк?

– Ничего не обнаружим.

Майк был изумлен.

– Отчего ты так думаешь?

Миллерсен безжалостно улыбнулся.

– Я таких случаев видел тысячи. Никогда ничего не удается обнаружить.

– Но девушка умирает! Мы должны постараться найти того, кто сделал это. Этот мясник может еще кого-нибудь угробить...

Следователь положил ему руку на плечо.

– Успокойся, Майк. Конечно, мы будем искать, но не найдем, если девушка сама не скажет.

– Пойду позвоню в это агентство. Может, они располагают какой-то информацией.

Майк двинулся было по проходу между кроватями, но Миллерсен схватил его за руку.

– Лучше я позвоню, а ты оставайся здесь, чтобы продолжить допрос, как только она очнется. К тебе она уже привыкла.

Майк кивнул.

– Разумное предложение.

Он проводил Миллерсена глазами до двери, затем повернулся к занавеске, из-за которой как раз выходила сестра, удивленно поднявшая брови, когда увидела его. Майк объяснил:

– Я подожду, когда она снова будет в состоянии говорить. Сестра посмотрела на него.

– Можете подождать у моего стола в коридоре. Она заговорит нескоро... если вообще заговорит.

13

Том осторожно открыл дверь, балансируя подносом, и тихо спросил:

– Вы уже встали, мисс Мэриен?

Ответа из огромной двухспальной кровати не последовало. Том на цыпочках вошел в комнату и поставил поднос на маленький столик. Не смотря на постель, подошел к окну и раздвинул занавески. Яркий солнечный свет залил комнату.

Далеко внизу Ист Ривер несла свои воды в Гудзон. Пышная зелень парка на Грейси-сквер резко выделялась на фоне серых зданий. Том проводил взглядом длинный черный автомобиль, свернувший к зданию мэрии, посмотрел на часы. Восемь. Рабочий день мэра начинается рано. Он отвернулся от окна.

Мэриен уже проснулась и лениво наблюдала за ним огромными карими глазами, не поднимая голову с подушки, затем томно потянулась. Руки и плечи были сильные и коричневые от загара. Том подошел к кровати.

– Доброе утро, мисс Мэриен.

Она улыбнулась.

– Доброе утро, Том. Который час?

Он поставил поднос перед ней на постель.

– Восемь часов. Пора вставать.

Она скорчила гримасу и села. Взяла пеньюар, который он подал ей с кресла у кровати, и накинула на плечи.

– Что сегодня на завтрак, Том?

– Сегодня разгрузочный день, мисс Мэриен. Сок и кофе.

Она запротестовала:

– Но я хочу есть.

– Вы сегодня очень хорошенькая, мисс Мэриен. Неужели вы не хотите оставаться такой же и впредь?

Мэриен рассмеялась:

– Ох, Том, ты мастер стелить мягко.

Он ухмыльнулся в ответ.

– Принимайтесь за еду. Мистер Мартин заедет за вами в десять, чтобы отвезти вас в контору.

Она взяла стакан апельсинового сока и начала пить его мелкими глотками.

– Еще немного. Том, и ты будешь распоряжаться всей моей жизнью.

Покачав поседевшей черной головой, он ответил:

– Мне это не под силу, но хотелось бы взглянуть на того мужчину, который оказался бы на это способен.

Она рассмеялась и допила сок.

– Почта есть?

– Я спущусь и посмотрю, мисс Мэриен.

Он повернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Она лениво взяла с подноса газету и просмотрела ее. Все то же: насилие, поджоги, убийства, войны. Мэриен нашла страницу комиксов и принялась за кофе. В это время вошел Том, неся письмо.

Она быстро вскрыла конверт и радостно вскрикнула:

– От Мишель.

Том, уже знавший это, почтительно ответил:

– Да, мэм.

Для него она была самой грустной и самой прекрасной женщиной на свете.

Мэриен возбужденно пересказывала письмо:

– Она сдала экзамены за полугодие второй в классе и ждет не дождется июня, когда начнутся каникулы и мы приедем за ней.

На лице Тома появилось загадочное выражение.

– А мы действительно сможем поехать?

– Интересно, кто сумеет нас остановить.

– Мистер Мартин сказал, что этим летом вы будете очень заняты.

Мэриен с чувством произнесла:

– Мистер Мартин может пойти к дьяволу. Прошлым летом он помешал мне съездить, но на сей раз ему это не удастся.

Когда она спустилась в гостиную своей двухэтажной квартиры, Мартин, уже ждавший ее, встретил ее улыбкой.

– Доброе утро, Мэриен.

– Доброе утро, Джокер. Извини, что заставила ждать.

Его улыбка стал еще шире.

– Я так долго ждал, Мэриен. Что значат несколько минут по сравнению с этим?

Она посмотрела на него в упор.

– Мы ведь заключили сделку.

Он кивнул.

– Сделка есть сделка.

– Иногда мне кажется, что ты холодна как лед.

– Я не холодна. Джокер, просто мне до смерти все надоело и испытывать какие-то чувства я не в состоянии.

– Даже ко мне?

– Даже к тебе. Помнишь наш уговор. Он опять кивнул. Еще бы не помнить.

* * *

Когда он приехал. Том проводил его в гостиную, где большое окно, выходящее на бассейн, было заново застеклено. Все было так же, как в предыдущий его приезд, только в бассейне не плескался ребенок. Услышав шаги, он повернулся.

Она стояла на пороге гостиной в простом черном платье. Золотистые волосы засияли в солнечном свете, когда она пошла ему навстречу. Лицо ее было бесстрастным. Она поздоровалась, но руки не протянула.

– Мэриен!

Она не отрывала глаз от его лица.

– Спасибо за телефонный звонок.

– Какой звонок?

Она спокойно отпарировала:

– Не притворяйтесь, Джокер. Я могу узнать ваш голос даже по шепоту.

Он подошел к дивану.

– Что ты собираешься делать?

Она пожала плечами.

– Не знаю. Пойду работать, если сумею найти работу.

На его лице появилось изумление.

– Я думал, что Росс оставил тебе целое состояние.

Она ответила без тени горечи:

– Он не оставил мне ничего.

– Но ты же его вдова. Ты даже носишь траур.

– Может быть, я – его вдова, но я никогда не была его женой. На это и был расчет.

Слабая улыбка скользнула по ее губам.

– Кроме того, я не ношу траур, просто черное мне к лицу.

Он тоже улыбнулся.

– Это верно.

По своему обыкновению, хотя и неожиданно для него, она перешла прямо к делу.

– Вряд ли вы приехали сюда только для того, чтобы сделать мне комплимент относительно моей внешности. Зачем вы здесь?

– Наши о тебе беспокоятся.

В ее глазах опустились шторки.

– О чем им беспокоиться? Я не сказала ни слова во время расследования.

– А им неспокойно. Боятся, а вдруг ты попадешь в беду и разоткровенничаешься.

– Я слишком хорошо понимаю, чем это может кончиться.

– Но им хотелось бы уверенности в этом.

– Что надо сделать, чтобы убедить их?

– Поедем вместе на восточное побережье, там у них есть работа для тебя.

Она подозрительно спросила:

– Что это за работа?

– Директором агентства манекенщиц. Им будет спокойнее если они смогут присматривать за тобой.

– Агентства манекенщиц? Но я же ничего не понимаю в этом деле.

Джокер иронически улыбнулся.

– Не будь наивной, Мария.

Она пристально посмотрела на него.