Выбрать главу

На удлиненном лице Честера появилось задумчивое выражение.

— Неправильной формы… Как так?

— Озеро Чамбри более круглое. Взгляните, два берега ясно видны, а два других не просматриваются совсем.

Стараясь не потерять равновесие, Честер осторожно встал и огляделся, а затем так же осторожно сел.

— Ну хорошо, это не озеро Чамбри. Тогда что?

Касан печально покачал головой.

— Я не уверен. Вероятно, здесь какое-то колдовство, — он пристально всматривался вдаль. — Думаю, нам нужно плыть к северному берегу. Он самый близкий.

Тень сомнения пробежала по лицу Честера, но он кивнул.

— Ладно, ребята, двигаемся к северному берегу. Там можно будет перегруппироваться.

Два или три пассажира на каждом плоту взялись за весла и направили суда к берегу. Тони и Акация обеспечивали продвижение своего плота, а С. Дж. задавал темп: «Раз! Два!».

Началась гонка. Тони и Акация шли вторыми, следом за Эймсом и двумя его товарищами, магом по имени Алан Лей и неугомонной Мэри-Эм, которая, казалось, не гребла, а вгрызалась в воду своим веслом. Лей, чьи полные щеки не соответствовали худощавому телосложению, внимательно смотрел вперед. Когда его рука взметнулась вверх, все пять плотов затабанили и остановились.

Акация прикрыла глаза рукой и осторожно встала, стараясь сохранить равновесие.

— Там что-то есть…

Тони хотел спросить, но затем увидел сам.

Прямо впереди плота Эймса вода странно бурлила. С. Дж. вскочил на ноги, чуть не перевернув плот. Акация вскинула на него бровь, и он сел.

— Водяная змея, — пробормотал он, разглядывая приближающиеся волны.

Честер, находившийся сзади, тоже заметил это.

— Змея! — его голос звучал на удивление громко и ясно. — Большая! Лей, отрази первую атаку.

На переднем плоту поднялся Лей. Когда из бурлящей воды показалась голова змеи, маг уже был готов.

Змея была почти тридцать футов в длину, с толстым мускулистым туловищем, огромной — больше, чем у лошади, — головой и длинным черным языком, высовывающимся изо рта в гипнотическом ритме. Ее отливающее желтым и бордовым тело ярко выделялось на сине-зеленой глади озера. Когда она поднялась на восемь футов над поверхностью воды и посмотрела на людей, по рядам путешественников пробежал глухой ропот.

Лей в мольбе простер руки.

— Всемогущие боги! — крикнул он во весь голос. — Услышьте мою молитву!

Почти в ту же секунду его окружило зеленое сияние, и он удовлетворенно кивнул. Змея приближалась.

— Теперь посмотрим…

— Начинай же, бога ради! — перебила его Мэри-Эм.

Он бросил на женщину недовольный взгляд.

— Никакого уважения к артисту. Ладно, — он сфокусировал взгляд на змее, находившейся уже в нескольких метрах от них. — Змея, ты — порождение воды. Я посылаю тебе огонь!

Лей величественно взмахнул руками, но ничего не произошло.

— Огонь! — повторил он.

Свечение вокруг его правой руки из зеленого стало красным. Он сделал движение рукой, как будто бросал что-то в змею.

Огненный шар размером в кулак отделился от его руки и, ярко сияя даже в искусственном дневном свете и увеличиваясь в размерах, понесся к змее и ударил ее по носу. Эффект был потрясающим. Гадина с громким шипением отскочила, нырнула под воду и исчезла.

— Великолепно! — зааплодировал Тони. — Один — ноль в пользу героев.

Акация сжала его руку.

— Не торопись, Тони…

Она смотрела на Честера.

Мастер поднял руки.

— Слушайте меня, боги, — произнес он глубоким вибрирующим голосом и взглянул в мутную зеленоватую воду. Вокруг него появилось зеленое сияние. — Я призываю Ясновидение. Покажите мне моего врага.

По поверхности озера пробежали блики, и она стала похожа на лист рифленого стекла, под которым проступали очертания гигантской змеи.

— Воины! Будьте наготове! Она возвращается.

— Черт, — воскликнула Акация и склонилась над своим багажом. Она торопливо развернула продолговатый клеенчатый сверток и любовно коснулась двадцатичетырехдюймового лезвия меча, а затем застегнула на талии ремень с ножнами. Еще раз обнажив лезвие, она несколько раз взмахнула им и проверила индикатор готовности на рукоятке. Пригнувшись, Акация ждала.

Озеро вздыбилось, и змея бросилась на них с шипением, напоминавшим звук хлещущего по мокрым верхушкам деревьев дождя. Ее голова откинулась назад, а затем устремилась вперед с неимоверной быстротой. Акация нанесла яростный удар голове врага. Змея попыталась зайти сбоку, но женщина-воин проворно повернулась к пресмыкающемуся лицом. На этот раз змея увернулась от удара, отпрянув назад. Она зависла в воздухе вне досягаемости сверкающего меча: с ее верхней губы стекала струйка крови. Не отрывая взгляда от девушки, змея медленно погрузилась в воду.

— Отличная работа, Пентесилея, — сказал Тони Маквиртер. Лицо его было бледным.

С. Дж. тут же вступил в разговор.

— Самые лучшие голограммы в мире. И самые дорогие. Датчик меча регистрирует пересечение с голограммой и подает сигнал компьютеру. Змея — это управляемая компьютером проекция, поэтому… — он умолк, увидев острие меча Акации в дюйме от своего носа.

— Послушай, С. Дж., — сказала она. — Может, ты и получаешь удовольствие от подобного анализа, но я хочу играть и хочу, чтобы у Тони была возможность играть вместе со мной.

С. Дж. улыбнулся.

— Змея сзади!

Когда она повернулась, выставив меч, он рассмеялся.

Водяная змея напала на плот, в котором сидели Гвен и Олли. Они гребли изо всех сил. Их пассажир, священник по имени Гаррет, простер руки и громко крикнул.

— Услышьте меня, боги!

Его накладная рыжая борода развевалась на ветру. Знакомое зеленое свечение окутало его.

— Защитное кольцо. Отец мой! — выкрикнул он. Полоса мягкого белого света окружила плот.

Змея подплыла ближе, принялась в недоумении описывать круги. Пока она обдумывала новую атаку, Бован Блэк зашел на своем плоту сзади.

— Огонь! — крикнул он.

Из его ладони вырвалась огненная дуга и поразила чудовище в основание шеи. Змея зашипела от боли и, повернувшись, бросилась на Бована. Над водой разнесся громкий голос Олли.

— Убери защиту! — крикнул он, и кольцо белого света исчезло. Он стоял, героически выпятив грудь и втянув живот. Глаза его сверкали. В одной руке он сжимал меч, в другой — кинжал. Он издал свой боевой клич и нанес удар.

Змея отпрянула, и второй удар Олли пришелся в воздух. Олли сделал выпад, пытаясь достать противника. Плот ушел у него из-под ног, и Олли упал за борт.

Он вынырнул, отплевываясь, принялся грести левой рукой, чтобы удержаться на поверхности. Кинжал теперь только мешал ему. Он вложил его в ножны и опять нанес удар мечом. Туловище змеи теперь поднялось из воды и кольцами обвило его. Олли зарычал и с удвоенной энергией заработал мечом. Тело чудовища покрылось ранами, а Бован Блэк продолжал метать языки пламени из обеих ладоней.

Огонь охватил верхнюю часть змеи, и она, оставив Олли, попыталась нырнуть. Когда змея погрузилась в воду, Олли проткнул ее несколько раз мечом, угодив в незащищенное место между глаз. Смертельно раненная змея закатила глаза и издохла. Ее тело исчезло в глубине, оставив за собой кровавый след.

Тони с удивлением обнаружил, что вскочил на ноги и вопит, как идиот, радуясь победе. Олли размашисто плыл к плоту. Гвен помогла ему влезть на борт и звонко расцеловала. Акация толкнула Тони локтем:

— Как полагаешь, ночью они отпразднуют?

Он все еще стоял, открыв рот, и наблюдал за медленно исчезающими следами крови на воде.

— Вот это да, Кас! Не могу поверить…

— Тебе лучше поверить в реальность происходящего, а то, если это случится с тобой, ты мгновенно выйдешь из игры, не успев даже закрыть рот, — она провела рукой по его подбородку, — вперед, любовь моя. Нужно быстрее попасть на берег, пока Лопес не напустил на нас кого-нибудь еще.