Выбрать главу

Второй лепесток твоей лилии учит: asperitas vestitus, что означает скромность в одежде, ибо яркие и причудливые наряды безмолвно свидетельствуют о легкомысленном настроении ума. Как говорил один человек, имеющий опыт в этом деле, роскошные и богатые одеяния говорят о гордыне владельца, а легкие и свободные являются свидетельством роскоши. В прежние времена на старых лошадей, когда хотели их продать, надевали во множестве цветы и венки, точно так же те, кто излишне украшает себя всякими побрякушками и безделушками, заявляют тем самым, что они готовы к любым предложениям, которые могут поступить. Так пусть поэтому наряд твой будет простым, но приятным для глаза, такой не подаст повода никаким злым языкам. И путь он будет сшит из такой грубой ткани, какую ты только сможешь вытерпеть, ибо тогда одежда наилучшим образом поможет тебе подавить свои желания.

Правило на третьем лепестке гласит: laboris stre-nuitas, то есть усердие в трудах. Ибо когда твой разум занят делами хозяйства или же любыми другими размышлениями о каких-либо серьезных предметах, грешные желания никогда не овладеют твоими мыслями. Мы читаем о Пенелопе, которая все десять лет, что отсутствовал ее муж, своими руками чесала шерсть и пряла, ведомая одним только стремлением не поддаваться праздности, которая могла бы стать причиной сладострастных мыслей и желаний. И о весталках, которым приходилось зажигать свой священный огонь от солнечных лучей, если только по их недосмотру он когда-либо затухал.

На четвертом лепестке начертано: custodia sensuum, что означает «береги свои чувства», не давай им ни малейшей свободы. Особенно это касается слуха и зрения, потому что именно через глаза греховные мысли проникают в сердце. Многие попались в ловушку также из-за того, что склоняли свой слух к соблазнительному пению сирен.

Пятое правило — modestia verborum, следует проявлять скромность в высказываниях. Qualis homo, talis oratio, то есть каков человек, таковы и его речи. Гордячка изъясняется надменно и резко, дурочка находит самые глупые слова, распутница сладострастные, а добродетельная женщина говорит скромно и мало. Поэтому, как скажет любой серьезный отец, девица должна выражаться кратко, медленно, вежливо и по делу. Тогда ее станут почитать за ее разговор не меньше, чем за ее чистоту. А злые слова портят манеры и характер.

Шестой, и последний, лепесток лилии гласит: fuga opportunitatem, избегай соблазна. Следует сторониться общества и разговоров с мужчинами. И хотя я сам мужчина и меня не одобрят за то, что я наговариваю «на свой род, однако же ради блага такого божественного создания, как ты, обидеть которое большой грех, я расскажу тебе о некоторых хитростях, кои изобретают мужчины. Разумеется, не все прибегают к одним и тем же уловкам, но мои советы помогут тебе избежать многих ловушек, расставленных, чтобы лишить тебя твоего драгоценного сокровища без закона и без чести, то есть не вступая в брак. Мужчины в большинстве своем обгоняют женщин в добродетели и уступают им в хитрости, уловках и кознях, в которых столь опытны хитрые и коварные дамы. Рядом с лукавыми искусительницами они выглядят простачками. Они слабее духом, нежели непорочные девицы, которые так невинны, что, сами не совершая обмана, не станут подозревать в хитростях других людей.

Я твердо уверен, что обмануть женщину — дело бесславное. Какая доблесть в том, чтобы победить более слабого противника, потопить более легкое судно, пусть бы даже это судно было прекрасно по своей природе и к тому же искусно разукрашено? А какие преграды не преодолевают мужчины, чтобы только этого добиться! Какие шансы упустят, чтобы украдкой заполучить лакомый кусок! На какие только траты не идут, чтобы достичь своей цели! А когда цель достигнута и желанное попадает к ним в руки и становится предметом их заботы, как многие из них обходятся с долгожданной наградой? Подобно малым детям, когда те, вдоволь наигравшись, охладевают к своей игрушке, едва заметив что-нибудь новое, и не могут успокоиться, пока не приберут к рукам желаемого. Или же как солдаты в прежние времена, которые, захватив город после долгой и многотрудной осады, принимаются его грабить и уничтожать, а потом отправляются на завоевание следующего, и так без конца.