Уинтерхарт без сил рухнул в кресло. Противный холодный пот промочил насквозь шерстяное нижнее белье, надетое под скафандр.
- Джонатан, - мисс Стрендж впервые назвала его по имени.
Она бросилась на грудь Уинтерхарта и зарыдала. Остолбеневший от свалившегося на него счастья, Уинтерхарт не мог произнести ни слова, лишь гладил мисс Стрендж по шелковистым волосам. Внезапно под сердцем неприятно заныло и на Уинтерхарта обрушился приступ липкого истерического страха. До него только начало доходить, чего они избежали.
Как ни странно, но ощущение рыдающей у него на руках мисс Стрендж, довольно быстро вернуло его в нормальную колею.
Он еще продолжал автоматически гладить ее по голове, когда наткнулся взглядом на циферблат датчика зарядки воздушного баллона на скафандре девушки. Осторожно опустив правую руку под кресло, он отстегнул из крепившегося там ремня "адамс". Медленно, убедившись, что мисс Стрендж продолжает рыдать, он поднял револьвер и прижал его к ее виску.
- Ну, мисс Стрендж, теперь объясните мне, что вы, черт побери, такое, - произнес он, взводя курок.
В тот день, когда человечество вышло в космос, оно положило начало новой мифологии. В детстве Уинтерхарт часто слышал сказки о космических вампирах. В бескрайних просторах вселенной, несомненно, обитают удивительные существа. Гораздо более странные, чем синдрики. Кто-то считал, что вампиры это пришельцы из другой звездной системы. Кто-то, что они порождены тьмой в душах самих людей. Но все сходились в одном - безвоздушное пространство для них не страшно, ибо они не были живыми. Однако, не смотря на распространенность подобных историй, никто и никогда не смог подтвердить существование вампиров. Не верил в эти байки и сам Уинтерхарт.
А вот знаменитого "Летучего голландца" он видел лично. Когда-то это был всего лишь обычный пакебот, но капитан не разрешил пассажирам покинуть борт, когда на корабле началась чума, и увел его в сторону от торговых путей. С тех пор "Летучий голландец" бродит по просторам Солнечной системы с экипажем из мертвецов. Уинтерхарт напоролся на него за поясом астероидов, не сразу даже поняв, что это такое. Лишь когда прожектора "Катти Сарк" осветили название на борту, его сердце замерло. Он бежал от "Летучего голландца" как от проклятого, хотя тот всего лишь безжизненно дрейфовал, окруженный облаком космического мусора. Предположим, Уинтерхарт мало верил в мертвого капитана и его команду скелетов, а вот угроза сохранившихся бацилл чумы оставалась вполне реальной.
И вот теперь, глядя как упирается в ноль стрелка датчика воздушного баллона замершей у него на коленях мисс Стрендж, детские страшилки казались не такими уж глупыми.
- Мисс Стрендж, я повторяю вопрос, - Уинтерхарт слегка надавил на спусковой крючок. - Если вы не ответите, мне придется выстрелить.
- Я... я вас не понимаю, - растерянно прошептала мисс Стрендж. - Мистер Уинтерхарт, вы меня пугаете!
- Нет, это вы меня пугаете. Я даже не уверен человек ли вы. Потому что люди, способные дышать пустотой мне еще не встречались. Ваш счетчик воздуха давно на нуле, мне надо было понять это еще когда мы летели в шлюз. А я-то думал, почему вы не стравили воздух для ускорения!
Мисс Стрендж всхлипнула. С огромным удивлением Уинтерхарт увидел всплывающие вокруг ее головы шарики влаги. Она плакала. Как-то это не очень походило на сообразное ситуации поведение космического вампира.
- Дефо именно этого и боялся, - всхлипнула она. - Он постоянно твердил мне, что я не слежу за мелочами.
- Дефо тоже один из вас? - ожесточенность Уинтерхарта таяла вместе с увеличением количества переливающихся шариков слез, но ствол от виска мисс Стрендж он не убрал.
- Он работает на секретную службу Ее Величества.
- Врете! - выдохнул Уинтерхарт.
Никогда в жизни он не испытывал желания связаться со спецслужбами. И во что же его теперь втянул Уэст?
- Предположим, я вам поверю. Но я так и не узнал, почему вам не страшно отсутствие воздуха. Или вы таите в себе еще какие-то сюрпризы, мисс Стрендж?
- Позвольте мне... - мисс Стрендж осторожно отодвинулась от Уинтерхарта - Я обещаю, что не причиню вам вреда.
Не спуская ее с мушки, Уинтерхарт отпустил девушку.
Та отплыла на пару шагов и принялась расстегивать скафандр. Потеряв дар речи, Уинтерхарт наблюдал, как наяву происходит его недавняя эротическая фантазия. Когда мисс Стрендж стянула скафандр до пояса и принялась стаскивать с себя шерстяную водолазку, Уинтерхарт, наконец, смог промямлить:
- Постойте, вы все неправильно поняли...
Но мисс Стрендж уже отпустила водолазку, зависнув перед ним, стыдливо прикрывая грудь руками. Флинт при виде этого зрелища пришел в необычайное возбуждение и принялся что-то каркать. К счастью проволока, которой был замотан его клюв, оказалась чрезвычайно прочной.
- Вы правы, Джонатан, - произнесла мисс Стрендж, массируя пальцами правой руки плечо. - Я не человек. Мне будет сложно объяснить, что происходит, но поверьте - все человечество находится в опасности, размера которой вы не представляете.
Под пальцами мисс Стрендж что-то щелкнуло, и, к вящему ужасу Уинтерхарта, вытянутый прямоугольник белоснежной кожи девушки вдруг всплыл в воздух. Под ним открылась пустота, заполненная непрерывно вращающимися зубчатыми колесиками, шестеренками и стального цвета тросами.