Выбрать главу

— Ричард, я не понимаю, на кой черт нам понадобилось тащить это тело? С твоими деньгами мы легко могли купить все необходимое в местных магазинах. Я успел оценить, там весьма недурственный ассортимент, — бывший лейтенант, кряхтя приподнял носилки и взгромоздил их край на борт повозки.

— Не в оружии дело, мистер Салех. Тут вы совершенно правильно сказали, но теперь, особенно после того, как я оплатил все эти железки, он нам должен по гроб жизни! — голос молодого аристократа просто лучился энтузиазмом.

— И что? — Рей вытянул ремни и затянул их на трупе, чтобы носилки не съехали при движении.

— О боги, мистер Салех, вы серьезно не понимаете?

— Нет! — честно заявил инвалид и полез на козлы. — Но я бы точно у него вызнал адрес булочной.

— Мы в этом городе минимум пять лет пробудем. Не знаю как вы, а я склонен к кутежам. И благосклонное отношение полиции мне в этом знатный помощник. Теперь ясно?

— Вполне! — одобрительно хмыкнул бывший лейтенант.

Сторож на въезде в кампус долго изучал полицейское предписание. После чего пошел согласовывать. Явился минут через тридцать в компании невысокого господина восточной наружности. Тот подслеповато щурился, видимо, забыв очки.

Господин представился профессором Ян-Су, долго ругался на полицейское управление, на испорченный вечер и двух идиотов, которые могли бы и потеряться.

Компаньоны только кивали.

— Так, повозку оставляйте тут! Берите носилки и следуйте за мной!

Молодые люди молча выполнили требование.

— Ричард, а может ему сказать, что мы тут учимся? — осторожно поинтересовался Салех.

— Мистер Салех, не мешайте, меня впервые в жизни принимают за плебея. Очень, знаете ли, бодрит…

Притворяться плебеем Гринриверу наскучило минут через десять. Когда они подошли к учебному корпусу и оказались в вестибюле. Все аллеи были ярко освещены, во многих окнах горел свет, им на встречу попадалось много студентов, что любопытствующими взглядами провожали странную компанию.

— Профессор, должен заметить, мы тут учимся. У вас разве нет обслуживающего персонала, кто бы занимался таким? — устало прошипел молодой аристократ.

От этих слов их проводник так резко остановился на месте, что Салех, который был спереди, едва не влетел ему в спину.

— Так что же вы раньше не сказали! — обрадованно воскликнул он. — Значит, вы всё можете сделать сами! Значит, чтобы попасть в прозекторскую вам надо… — дальше последовал довольно путанное объяснение дороги. — …а потом пройдете через аудиторию, и окажетесь перед нужной дверью, вот вам ключ! Запихнете тело в холодильник, любой, там сейчас пусто, закроете дверь и занесите ключи в будку охранника, на столе оставьте просто. А я побежал, прошу меня извинить, у меня дама!

С этими словами профессор удалился настолько поспешно, что приятели даже не успели задать ему ни единого вопроса.

— Мда, я смотрю, студентов тут уважают! — Салех изрядно развеселился при виде поспешно удравшего мужчины.

— Я это ему еще припомню!

— Могу догнать и отстрелить ему ногу.

— Ты хотел сказать «прострелить»? — заинтересовался Гринривер.

— Нет, все правильно, отстрелить, у меня картечница за курткой, там заряд усиленный, как раз на измененного.

— А зачем?

— Зачем с собой таскаю? Дак, на всякий случай. Вдруг и правда, кинулся бы…

— Ладно, потащили дальше! И чем только этот бродяга таким питался, в нем же не меньше шести пудов… Кстати, мистер Салех, вы хорошо запомнили дорогу?

Вскоре молодые люди узнали, что дорогу они запомнили так себе. Нужную аудиторию они нашли только с пятой попытки. Сил шутить не осталось где-то на третий раз. А если бы им встретился кто то, и задал бы вопрос «а чего, нельзя было сначала найти, а уже потом тащить», то ему бы в тот же миг отстрелили ногу. Впрочем, приступ тупости можно было списать на усталость.

— Мистер Салех, вы уверенны?

— Более чем, это точно та дверь!

— Ну, смотри…

И они вошли в аудиторию. Там, не смотря на поздний час, было светло. Два десятка газовых фонарей разгоняли мрак. А еще в аудитории были люди.

— Так-так-так, кажется, это наши опоздавшие. Мистер Салех, мистер Гринривер, собрание группы началось час назад, где вы всё это время были? И что это у вас…

Рей Салех озадаченно крутил головой. Наконец, он сумел разглядеть куратора группы, высокого молодого человека с тонким носом и аккуратными бакенбардами. Но это сыграло с ним злую шутку. Он не заметил прислоненную к стене швабру, и спотыкнулся. Вся конструкция из инвалида, молодого аристократа, и изуродованного трупа сразу же пришла в хаотичное движение.