Выбрать главу

— «Тайна шагающих сапог». Согласись, неплохое название для романа. — У Эббы на носу появились насмешливые морщинки. — Это, конечно, загадка. Хотя однажды в цирке я видела, как женщину положили в ящик и вместе с ящиком распилили пополам. Все эти фокусы имеют очень простые объяснения.

— А вот и новый гость! — объявил я.

На этот раз пришла Лиззи. Издали она помахала нам рукой.

На ней было короткое цветастое платье, которое очень шло к ее живому облику. Перепрыгивая с камня на камень, она весело балансировала руками. Сегодня она была очень хорошенькая. У Карстена засветилось лицо. Мне вдруг почудилось что-то извращенное в том, что эта очаровательная девушка замужем за таким старым чудаком, как Пале.

— Я так и думала, что вы здесь купаетесь, — сказала она, подходя к нам. — Можно составить вам компанию?

— Располагайтесь и будьте как дома, — сказал я. — Кстати, а не перейти ли нам на «ты». Меня зовут Пауль.

— Вот хорошо! — обрадовалась она. — Когда обращаешься на «вы», люди кажутся такими чужими. У меня в Хейланде совсем нет друзей, и иногда мне бывает невыносимо одиноко. Сегодня мой муж уехал в Лиллесанн и вернется только вечером. Мне не по себе одной в этом большом пустом доме, и я решила прийти к вам.

— Мы всегда тебе рады, — сказала Эбба.

Лиззи села рядом с Карстеном, она обхватила руками колени и смотрела на море. В глазах у нее, как всегда, была тревога, что-то, видно, томило ее.

— По правде сказать, мне хотелось попросить вас об одной услуге, — нерешительно начала она. — Может, вам это покажется смешным… Я узнала, где мой муж прячет ключ от чердачной комнаты…

Наступила пауза, мы вопросительно смотрели на Лиззи. Карстен прикоснулся рукой к ее плечу.

— В которую тебе нельзя заходить? Там еще твой муж часто сидит по ночам?

— Да. Мне необходимо узнать, что он там делает. Эта таинственность очень разделяет нас. Я во что бы то ни стало должна в нее заглянуть… Сегодня у меня есть шанс это делать. Но… я боюсь идти туда одна. Поэтому я и хотела просить вас…

— Пойти с тобой? — договорил за нее Танкред. — С великой радостью, милая Лиззи, с великой радостью! Честно говоря, я сгораю от любопытства. Если бы не твое предложение, боюсь, я бы залез в ваш дом и сам выведал тайну этой комнаты. А что скажут другие?

— Разумеется, мы тоже пойдем с тобой! — подхватила Эбба. — Таинственные чердаки — это моя страсть!

— А удобно ли? — нерешительно заметил я. — Может, это… как бы лучше сказать… немного нескромно с нашей стороны? Что мы скажем Пале, если он вдруг…

— Да ведь он только вечером вернется домой! — нетерпеливо перебила меня Лиззи. — Господи, уж не думаете ли вы, что я совсем сошла с ума? Впрочем, может, так оно и есть. Но постарайтесь меня понять: я делаю это не от недоверия к мужу, напротив, я уважаю его и даже очень. Настолько, что боюсь вызвать его презрение. Но я должна избавиться от всех сомнений. И я буду вам очень благодарна, если вы мне поможете. Карстен, ты считаешь, что я поступаю дурно?

— Ни в коем случае. — Карстен встал и собрал свою одежду. — Ты поступаешь самым разумным образом!

Прости за выражение, но мне тоже хочется заглянуть в карты твоего мужа!

Через несколько минут мы были готовы. Сперва я досадовал, что наша пляжная идиллия была нарушена — неужели нельзя хоть на время отдохнуть от всей этой чертовщины? Но вскоре общее любопытство заразило и меня. У меня появилось то же чувство, которое я испытывал в детстве, зачитываясь «Островом сокровищ».

— Давайте заглянем домой и позовем с собой Арне и Монику, — предложила Эбба. — Чтобы экспедиция была в полном составе.

Однако Арне и Моники дома не оказалось, должно быть, они пошли прогуляться. Мы оставили им записку и поспешили в Пасторскую усадьбу. Погода для такой прогулки была самая подходящая: живописная петляющая дорога очаровала нас всех. Не то что в первый раз, когда мы ехали по ней под проливным дождем. Вскоре она вывела нас к пустошам.

Мы с Эббой опередили других.

— Мне совершенно ясно, что Лиззи до смерти боится своего мужа, — сказала Эбба и сбила одуванчик, который рос на обочине. — Бог его знает, что он за человек. Ты читал «Ночного соловья» Агаты Кристи? Про женщину, которая без ума влюбилась в приезжего донжуана и вышла за него замуж. Она ничего не знала о его прошлом, и ее мучили мрачные подозрения. Наконец в один прекрасный день она узнала, что он убийца. В ящике комода она обнаружила пачку газетных вырезок, в которых сообщалось о судебном процессе над ним. Некоторые убийцы любят хранить свидетельства своих преступлений, чтобы иногда освежать приятные воспоминания. Может, и тут такой же случай?