— Потому что там стояли сапоги. Мне же известны фокусы Танкреда. Я поняла, что ночью он, должно быть, нашел тайный ход и не мог удержаться от искушения разыграть небольшой номер с исчезновением. Хотел испытать нашу проницательность, а сапоги оставил на причале для подсказки.
— Как ты быстро все сообразила, — сказал я. — Я и не подозревал, что брак так повышает интеллектуальный потенциал.
— Никакой особой сообразительности мы с Танкредом в этот раз не проявили. Наоборот, нам стыдно за наше постыдное тугодумие. Мы должны были найти этот ход в первый же день приезда, но мы слишком поверхностно все осмотрели. Арне сказал, что это северный торец дома и если бы в нем была скрытая дверь, она выходила бы прямо в воздух. Нельзя было верить тебе на слово, Арне.
— Но уверяю тебя, у меня и в мыслях не было…
— Верю. Но мы должны были сообразить, что здесь двойная стена. Внутренняя стена очень толстая, поэтому трудно что-нибудь заподозрить, когда стучишь по ней. Надо было раньше открыть это окно. Тогда бы мы заметили, что расстояние от подоконника до угла дома снаружи неизмеримо больше, чем то же расстояние изнутри. Мы должны были обратить внимание и на то, что эта торцовая стена не имеет окон ни в Желтой комнате, ни в гостиной, которая находится под ней. Не говоря уже о зеркале: зеркало высотой в человеческий рост, привинченное к стене — да от этого за версту веет графом Монте-Кристо! Нам бы следовало вооружиться хорошей отверткой и в два счета разрешить загадку этого спектакля… Нет, я нами недовольна, наша сообразительность сделала бы честь разве что пациенту клиники для умственно отсталых.
Эбба хмуро закурила. Однако в уголках ее глаз притаился блеск, который свидетельствовал, что, несмотря ни на что, она в восторге от собственной сообразительности.
— А по-моему, ты заслуживаешь коктейль! — заявил Арне. — Фирменный коктейль генерального директора. Еще хочется выразить тебе мою признательность. Этот старый дом с привидениями ничего бы не стоил, не будь в нем потайной двери и подземного хода. Теперь у нас есть все необходимое, и отныне Каперская усадьба становится местом паломничества туристов.
Через час явился улыбающийся Танкред. Он подтвердил, что нашел ночью тайный выход из комнаты и утром им воспользовался, чтобы произвести небольшую разведку местности.
— Ну, а как прошла ночь? Спокойно?
Мы сидели на залитом солнцем крыльце. Танкред кивнул и лениво прислонился к перилам.
— Я чуть лично не познакомился с привидением, — сказал он. — Но упустил эту возможность.
— Мы тебя слушаем.
— Я сплю плохо, просыпаюсь от малейшего шороха. Храп Эббы не раз ставил под угрозу наше семейное счастье. Я вдруг проснулся в три часа в полной уверенности, что слышал какие-то звуки. Я лежал в темноте и прислушивался. Наконец где-то за пределами комнаты раздался какой-то странный хлюпающий звук. И это были не крысы, казалось, кто-то ощупью поднимается по лестнице в мокрых сапогах. Ты знаешь, слух иногда подводит, трудно бывает определить, откуда доносится звук. Но тут я был совершенно уверен, что слышу звуки из-за торцовой стены, хотя и был убежден, что за ней ничего нет. Я протянул руку за пистолетом и снял его с предохранителя. Прошло секунд тридцать. Я снова услышал звуки, на этот раз кто-то ковырял стену как раз за зеркалом. Послышался металлический скрежет, как будто нажали на ручку.
Танкред замолчал и чиркнул спичкой. Его флегматичность вызывала раздражение.
— Ну и что же дальше? — нетерпеливо спросила Моника.
— А дальше я допустил промах. Подвели нервы, человек спросонья плохо себя контролирует. Я сел слишком резко, и старая кровать заскрипела подо мной так, что, по-моему, было слышно по всему Хейланду. Кто-то невидимый за стеной почуял опасность, и через мгновение шаги затихли. Но я уже был наведен на след и целый час провел за осмотром зеркала. Наконец я нашел то, что искал. Прости, Арне, если я немного попортил раму, этого нельзя было избежать, но цель у меня была исключительно научная.
— А то, что ты исчез, как похищенный ребенок, вызвав у всех у нас нервный припадок, это тоже было сделано во имя науки? — резко спросил я.
Танкред изобразил на лице наивное удивление.
— Вот именно. Нечего строить из себя маленького лорда Фаунтлероя, — напустилась на него Эбба. — Это было жестоко с твоей стороны. По крайней мере, по отношению к тем, кто не знаком с твоими фокусами.
— В таком случае прошу у всех прощения. Но ведь все-таки я поставил сапоги на причал, чтобы указать вам путь, и вы это поняли, если не ошибаюсь. А я, как уже сказал, должен был провести ряд очень важных исследований.
— Что же ты исследовал?
— Об этом мы поговорим после. Мне понемногу удается соединить некоторые оборванные нити.
— Как ты думаешь, зачем Юнасу Корпу понадобился этот подземный ход? — спросил Арне.
— Ну, это-то понятно. Перед властями старый капер был кругом виноват. После своих пиратских набегов он часто обходил призовой суд и таким образом утаивал от государства крупные суммы. Это могло обнаружиться в любую минуту, и тогда полиция нагрянула бы в Каперскую усадьбу с обыском. Вот он и сделал этот ход, чтобы в случае необходимости уйти из дома, может быть, прихватив с собой самые ценные картины. В то же время ход мог служить и складом. Не случайно он был соединен со спальней капитана: Корп не хотел рисковать и быть застигнутым врасплох. Он всегда должен был иметь возможность скрыться. Если верить преданиям, он, когда бывал дома, почти не покидал Желтую комнату. Там он, как Цербер, охранял свои сокровища и следил за подступами к усадьбе.
— А тебе не кажется, что он мог использовать этот ход и для других целей? — спросила Эбба. — Например, незаметно доставлять в дом часть награбленного? Иначе говоря, это был своеобразный перевалочный пункт.
— Вполне возможно. Я думаю также, что по этой причине в доме не разрешалось ничего передвигать с места на место. Тайну подземного хода он хотел сохранить ото всех. А ведь его непременно обнаружили бы, если б кто-нибудь вздумал убрать это старое безобразное зеркало. Вот на какой случай был сделан этот странный запрет. Задача сошлась с ответом. Не правда ли?
— Но один человек все-таки раскрыл тайну капитана до нас, — сказал я. — Это наш неизвестный гость.
— Совершенно верно. Без его любезной помощи я бы вряд ли так быстро решил эту головоломку. Впрочем, не так быстро, должен вам признаться. Но как бы там ни было, теперь мы можем успокоиться, потому что все таинственные явления, имевшие место в этом доме, получили весьма банальное и простое объяснение. Это будет тяжелым ударом для нашего друга Карстена, специалиста по загадочным явлениям.
Арне с задумчивым видом постукивал тростью по своим походным башмакам. Вдруг он повернулся к Танкреду.
— Я уверен, что наш гость сегодня ночью повторит свой визит, — сказал он. — Ведь ясно, что его привело в дом какое-то неотложное дело. Теперь мы хотя бы знаем, каким образом он попадает к нам. Сегодня очередь Пауля ночевать в Желтой комнате, но, так как ситуация изменилась, я предлагаю нам всем составить ему компанию. У нас будет превосходная возможность расширить свои знания о призраках. Уж этого призрака мы постараемся не отпустить, как и положено гостеприимным хозяевам. Что вы на это скажете?
— Решено и подписано! — объявил Танкред. — В последнем акте все участники представления должны собраться вместе. Я думаю, что финальная сцена будет необыкновенно эффектной.
Глава одиннадцатая
КРАСНОЕ ОБЛАЧЕНИЕ
К двенадцати часам погода испортилась, и, когда начал накрапывать дождь, мы с Танкредом вытащили шахматы. Во время летнего отдыха шахматы и дождь неотделимы друг от друга. Мы расположились в маленькой комнате по соседству с гостиной. На этот раз я отказался от гамбита Муцио и начал осторожно с ферзевой пешки. Однако игра не занимала меня и потому очень скоро мои фигуры образовали нелепую толчею, как на Пасху пассажиры в поезде.
— Доктор Тарраш настоятельно рекомендует вторгаться в позиции противника, — сказал Танкред. — Ты слишком вяло играешь, Пауль.