Выбрать главу

Морейн посмотрел поверх нее.

На пороге стоял мужчина лет пятидесяти с жестким выражением на бледном лице. Под глазами чернели круги. Он застыл в выжидательной позе.

Дорис Бендер радостно с распростертыми объятиями бросилась к нему.

— Карл! — воскликнула она.

Мужчина отвел в сторону обвившие( его руки, шагнул в гостиную и осведомился:

— Это что еще за тип?

Морейн вытащил из кармана портсигар, вытянул оттуда сигарету и постучал ею о ноготь большого пальца.

— У кого-нибудь есть спички? — невинно осведомился он.

— Это Сэм Морейн, — заторопилась Дорис. — Он дружит с окружным прокурором Филом Дунканом. Мистер Морейн, позвольте представить вам Карла Торна. Вы наверняка слышали о нем от Дункана. — С жестом отчаяния она повернулась к Торну: — О мистере Морейне пишут все газеты. Это он отвозил выкуп похитителям. Он… приятель Энн Хартвелл.

При этих словах выражение лица Торна несколько смягчилось. Он облегченно вздохнул и повторил:

— Ах, значит, это дружок Энн?

Дорис Бендер, умоляюще глядя на Сэма Морейна, живо кивнула.

Правой рукой Карл Торн достал из кармана своего синего костюма из саржи коробок спичек.

— Рад познакомиться с вами, — заявил он, чиркая спичкой.

Морейн наклонился, чтобы прикурить. Дорис Бендер прошла за его спиной, открыла дверь в соседнюю комнату и позвала:

— Энн! Можешь вернуться! Прятаться ни к чему. Это Карл.

Энн что-то ответила, судя по тону, зло. Ее слов не было слышно в гостиной, зато ответ Дорис Бендер прозвучал отчетливо:

— Ну ладно, хватит! Не выпендривайся. Быстренько иди сюда!

Спустя несколько минут вошла Энн в изящном шелковом кимоно. Было видно, что она плакала.

— Привет, Энн, — произнес Карл Торн.

В ответ она слегка кивнула.

— Что с тобой, малышка?

— Ничего.

— Ты плакала?

Она жестом подтвердила.

Дорис Бендер обняла ее за талию, что-то прошептала ей на ухо и подтолкнула к Сэму Морейну. Энн оперлась о его плечо и замерла в таком положении.

— После того, что случилось, — заметил Карл Торн, — ты в общем-то неплохо выглядишь. — Затем, адресуясь к Дорис Бендер, добавил: — Почему ты меня не известила о том, что получила требование о выкупе?

— Я посоветовалась с мистером Дунканом, и он воспринял это таким образом, что я сочла целесообразным ничего тебе не сообщать. Окружной прокурор, кажется, перестал интересоваться этим делом, узнав, что мы расположены выплатить выкуп.

— Что? — переспросил Карл Торн. — Фил Дункан так себя повел?

Дорис Бендер боязливо покосилась на Сэма Мо-рейна.

— Я его так поняла.

— И ты заплатила десять тысяч долларов?

— Ну конечно.

— Где ты их достала?

— Пожалуйста, — умоляюще попросила она, — давай поговорим об этом попозже, наедине.

— Где ты достала десять тысяч долларов? — Торн произнес это спокойно, но требовательно.

— Их дал мне друг Энн, — выпалила Дорис.

Торн повел головой в сторону Сэма Морейна.

— Нет, не он, — чуть не зашлась она в истерике. — Позволь мне приготовить тебе что-нибудь выпить, а потом поговорим.

Карл Торн сел в кресло, вытянув ноги, и вытащил из портсигара сигарету.

— Так и быть, — согласился он.

Энн Хартвелл обняла Морейна за плечи и с беспокойством в глазах прошептала:

— Прошу прощения.

— Это за что же? — вмешался Торн. Спохватившись, он рассмеялся и извинился в свою очередь: — Простите меня, ради Бога. Я так давно знаком с Дорис, что чувствую себя чем-то вроде старшего брата Энн.

Энн присела на ручку кресла. Морейн растянулся в шезлонге. Торн внимательнр взглянул на Энн.

— Послушай, детка. Неужели эта история с похищением правда?

Она кивнула.

Торн не сводил с нее глаз.

— В этом есть что-то неестественное.

— А конкретнее?

— Это касается тех, кто выступал похитителями.

— В чем дело?

— Именно это я и хотел бы узнать.

— Полиция… их арестовала?

— Кажется, нет, но некоторые из полученных полицией сведений выглядят как сфабрикованные.

Энн Хартвелл опустила глаза.

— Я теперь сожалею, что не обратилась в полицию, — вымолвила она.

Карл Торн неотступно следил за ней глазами.

— Это в самом деле было похищение? — настаивал он.