— Наверное, так и было, сэр, — согласился свидетель.
— У меня все, — заявил Морейн. — Вопросов к нему больше нет.
— Минуточку, — вмешался Дункан. — Я не удовлетворен показаниями этого свидетеля. Не считаете ли вы, мистер Морейн, что он связан с этим преступлением?
— Мне пока не хотелось бы высказываться на эту тему, — отреагировал Морейн. — Я знал, что Энн Хартвелл находилась в доме Диксона в течение всего времени, когда ее считали пропавшей. Поэтому я был уверен, что Таккер вам солгал, утверждая, что он был с ней незнаком. С другой стороны, мне также было известно, что Диксон крепко держал его «на крючке». Отсюда я сделал вывод, что у него в прошлом была по крайней мере одна судимость. Если будет проведено соответствующее расследование, то оно покажет, что именно этот человек сфальсифицировал бухгалтерские книги, и это послужило основанием для осуждения Элтона Райса за псевдопреступление в форме растраты.
— Вы не сможете этого доказать, — бросил с вызовом Таккер.
Морейн фыркнул:
— Не забывайте, Таккер, что я читал документы, находившиеся в кабинете Диксона.
Услышав это заявление Морейна, присяжные заседатели переглянулись.
— Разве это неправда, что Диксон воспользовался вашими услугами, чтобы подделать бухгалтерские книги, которые затем были использованы в качестве доказательства растраты, якобы сделанной Элтоном Райсом? — наступал Морейн.
Таккер вновь облизал губы и огляделся вокруг как бы в поисках выхода.
Морейн обратился к Дункану:
— Я предлагаю повторное расследование дела Элтона Райса после того, как будет закончено разбирательство этого дела.
Дверь в зал распахнулась, и вошедший шериф громогласно объявил:
— Я привез портфель, который вы послали меня забрать, мистер Дункан.
Дункан повернулся лицом к присяжным заседателям и с достоинством произнес:
— Джентльмены, я надеюсь, что содержащиеся в этом портфеле документы являются достаточно убедительным доказательством преступных действий некоторых сотрудников моей прокуратуры. Могу тем не менее дать честное слово, что именно я обеспечил доставку этих материалов на заседание и передаю их в ваше распоряжение без какого бы то ни было предварительного ознакомления с ними.
С этими словами он взял из рук шерифа портфель, поставил его на стол и открыл замки.
Морейн подошел, заглянул внутрь и подтвердил:
— Все в порядке. Я оставил их точно в таком же состоянии.
Драйвер, председатель Большого жюри, удивленно взглянул на Морейна:
— Так вы подтверждаете, что эти документы находились в вашем распоряжении?
— Подтверждаю, сэр. Натали Райс — моя секретарша. Заинтригованный историей с похищением Энн Хартвелл, я послал ее в дом Питера Диксона, чтобы поговорить с ним и убедить его признаться в том, что Энн Хартвелл была у него в течение всего срока, пока ее считали пропавшей. Мисс Райс вышла из моего офиса в девять часов пятьдесят пять минут вечера и около десяти пятидесяти семи позвонила мне, прося срочно подъехать. Когда я выходил из кабинета, на меня напал муж Энн Хартвелл, что меня немного задержало. В общем, где-то в районе одиннадцати часов мне все же удалось вырваться, и я прибыл в дом Диксона примерно в одиннадцать десять. Я пробыл там минут десять — пятнадцать. Был в кабинете, где его убили, видел его труп и покинул здание вместе с моей секретаршей. Позднее я познакомился с ее отцом, Элтоном Райсом, который, как выяснилось, тоже побывал в доме Диксона и вынес оттуда документы, содержащиеся в этом портфеле. Элтон Райс рассказал мне, что, придя в дом, он обнаружил Диксона мертвым. Я поместил Элтона Райса в надежное место, где его не могли бы отыскать, и сохраняю за собой право вызвать его сюда, когда это будет сочтено необходимым.
После этих слов он любезно улыбнулся Драйверу.
Тот энергично помотал головой, будто пытаясь отогнать от себя наваждение.
Фил Дункан не удержался, чтобы не воскликнуть:
— Значит, мистер Морейн, вы признаете, что были в помещении, где находился труп Диксона?
Морейн кивнул и сказал:
— Вы не возражаете, сэр, чтобы позвали следующего свидетеля?
Дункан сидел некоторое время молча. Затем обратился к присяжным заседателям:
— Джентльмены! К моему великому сожалению, я вынужден в качестве следующего свидетеля вызвать мистера Барни Мордена, чтобы он дал показания о некоторых аспектах этого дела, по которому работал в качестве старшего следователя моей прокуратуры. Теперь я знаю, что этот человек состоял в тайном заговоре против меня, но я все же хочу заслушать его.