Выбрать главу

23 [июля] [19]42 г.

Провел совещание по вопросу литературной работы. Думаю собрать всех поэтов отрядов.

Получили радиограмму, чтобы самолет ожидали ежедневно. Сегодня очередная встреча.

Одиннадцать ме[ся]цев, как живем и действуем в тылу противника. Вначале отряды насчитывали 250 чел[овек], теперь больше.

Ч[ерниговский] 432 + 240 = 672

Н[ово-]3[ыбковский] 72 + 55 = 127

Зл[ынковский] 157 + 44 = 201

Кл[имовский] 57 + 43 = 100

1100 + 97 = 5497

718 382 1100

24 [июля] [19]42 г.

Утром приехали в Кистерские дачи. Ночью сделали операцию в с[елах] Козиловка и Жукля. Уничтожили в Жукле полицейских. Взято винтовок 2, ст[анковый] пулемет один и 1000 шт. патронов; в Козиловке [уничтожили] одного полицейского, [взяли] одну винтовку.

В лесу поймали троих полицейских, в т[ом] ч[исле] двоих, которые были в нашем отряде. Били, как никого не били. Живьем и закопали.

25 [июля] [19]42 г.

Ночью переехали в Рейментаровские дачи. В эту ночь сделали нападение на полицию в с[еле] Рейментаровке. Захватили один ст[анковый] пулемет, 8 винтовок, 2600 патронов. Полицейские разбежались. (К[оманди]р И.И. [Водопьян].)

Рота т[ов]. Балабая сожгла лесопильный завод, и от взрыва мин сгорела мельница в Рудне. Две мины с батальонного миномета пустили в центр Холмов.

По данным лесника, в Холмах до 100 чел[овек] и вся полиция района, примерно до 500 чел[овек].

В Рудне сволочи заминировали мельницу, и от взрыва мины ранено 2 чел[овека], в т[ом] ч[исле] к[оманди]р взвода Гулак.

26 [июля] [19]42 г.

В эту ночь отведали Савенки, Сядрино и Самотуги. Результаты: в Савенках убили 23 полицейских, в т[ом] ч[исле] старосту села — Грыня, взорвали 2 трактора. Захватили 10 винтовок. С нашей стороны три раненых. В Сядрино никого не было.

В Самотугах полицейские разбежались. Взяли 4 винтовки. В Сядрино взяли одного, сожгли пеньковый з[аво]д.

В этих селах у полицейских забрали коров, свиней и прочее барахло.

После Перелюба они стали все переховывать. Народ поддерживает наши мероприятия.

Да, вчера не записал одной важности.

В отряде появился спирт.

Выпил одну стопку и опьянел.

27 [июля] [19]42 г.

Примерно в 17 ч[асов] две р[о]ты немцев и мадьяр появились со стороны Сядрино, и началась война. С нашей стороны участвовали первая и вторая р[о]ты.

Результаты боя, который закончился быстро, так как немцы поспешно отошли. Убили 10 и ранили 15 человек, в т[ом] ч[исле] убили одного обер-лейтенанта. Захватили пять винтовок, один автомат, 2 парабеллума, 700 патронов и 25 дисков к р[учному] п[улемету].

28 [июля] [19]42 г.

Издан приказ о создании штаба объединенных отрядов. В состав штаба входят: А.Ф. Федоров — командир, Дружинин В.Н. — комиссар, Рванов Д.И. — нач[альник] штаба, Новиков С.М. — нач[альник] особого от[дела], Капранов B.Л. — пом[ощник] командира по хозчасти, он же начальник тыла.

[Я] утвержден командиром отряда им. тов. Сталина и первым заместителем к[оманди]ра объединенных отрядов. Вторым заместителем утвержден Марков П.А.

Нач[альником] штаба отряда им. тов. Сталина назначен Мартынов. Все подразделения, кроме рот, исключаются из моего подчинения. Они подчиняются штабу объединенных отрядов.

Эти мероприятия очень правильны и своевременны.

С одной стороны, этим организационно оформляется объединение отрядов; с другой — этим вносится определенная ясность и объективность в руководство отрядами.

Уточнили: вчера убили не обер-лейтенанта, а капитана. Это большой [мерзавец]!

Эта группа появилась с Щорска, недавно прибыла с северной Франции, где занималась политической пропагандой и дорожным строительством (дорожная комендантская рота).

Значит, дело неважное, если на борьбу с партизанами идут такие части.

29 [июля] [19]42 г.

Третий день и [третью] ночь ожидали самолета. Как там получается — трудно сказать.

Ясно одно, что это издевательство высшей степени. Дали радиограмму, что самолет будет обязательно 28[-го], 29[-го]. Ждали с полной надеждой.

30 [июля] [19]42 г.

Разведка донесла, что в Савенки, Самотуги прибыли немцы, мадьяры и другая сволочь. Прибыло два танка. Гул моторов слышно было всем. Значит, будет война. Решено занять позиции. Наш отряд занимает позицию по речке от Савинок, Самотуг, Сядрино, Богдановка. За день эти места объехал. В речке хорошо искупался.

Погода холодная и паршивая. Она наводит на грустное размышление. Надо уже теперь готовиться к зиме.

31 [июля] [19]42 г.

С утра до трех ч[асов] дня ездил по занятым позициям отряда. Хорошая оборона в первой и второй ротах.

Здесь противник не пройдет. Третьей р[о]те позиции переставим. Бой начался в 12 ч[асов] дня в 4-й роте. Наступал противник от Савинок. Легко ранен первый пулеметчик 4-й р[о]ты т[ов]. Кесиков.

Два немца лежат убитыми на узкоколейке.

И. И. [Водопьян] действовал паршиво. Он безосновательно отошел на 2 км от опушки леса, дал возможность противнику проникнуть в лес.

1 [августа] [19]42 г.

Это значит, сегодня первое августа.

Утро осеннее. Военные действия явно затягиваются. Второго фронта не видно. Начиная с мая [19]42 года Красная армия на отдельных уч[астках] фронтов отступила. Противник, как азартный картежник в очко, поставил на кон все. Он собрал превосходящие силы на Южном фронте.

Идут ожесточенные, кровопролитные бои.

Безусловно ясно, что победа будет за нами. Но трудности нашей жизни и борьбы возрастают. Зимовать придется в тылу врага.

Нужна одежда, обувь. Нужны продукты питания. Баз, которые были заготовлены в прошлом году, теперь нет. Фронт много обещает, но ничего не дает. Все надо приобретать в борьбе. Для борьбы нужны боеприпасы, вооружение. Воевать против противника, когда нет боеприпасов, не так легко. Количество раненых возрастает. Заметно возрастает число женщин с детьми. Количество подвод возрастает до ста с лишним. В движении это количество подвод растягивается до 2-х км. Плюс к этому стадо к[рупного] р[огатого] с[кота]. Ежедневно режем по шесть голов.

Вся эта обуза усложняет его[204] маневрирование и боеспособность. Но без помощи фронта ее нельзя уменьшить. Вся эта обстановка ясна для всех и настроение людей в связи с этим неважное. Надо поработать над тем, чтобы разъяснить и поднять дух людей.

На то и трудности существуют, чтобы с ними бороться. Нет таких трудностей, чтобы большевики не преодолели. Достанем одежду и обувь, картошка поспела, скота хватает. Будем питаться за счет полицейских и хороших людей. Нельзя терять надежды, что фронт нам поможет.

Сегодня бой продолжался с более интенсивной силой. Немцы хитрили: они начали наступление с Рейментаровки с целью отвлечь сюда наше внимание, но через полтора часа основной удар решили нанести со стороны Сядрино; бой продолжался с 13 час[ов] до 20. Бил он с ротных, батальонных, полковых минометов и пушек. Много было автоматического огня с той и другой стороны. Они прорвались в лес. С нашей стороны бой вели Климовский отряд и вторая рота нашего отряда, частично дралась и первая р[о]та сталинцев.

С нашей стороны легко ранен к[оманди]р взвода 2-й р[о]-ты Быстров. Общие результаты такие: примерно убили [немцев] — 2-я р[о]та 58 (?), 1-я рота 92, климовцы 40 чел[овек], 4-я р[о]та вчера 7 чел[овек], не считая раненых. Всего 127 человек]).

Трофеи: винтовок — 2, кассет к венгерским пулеметам 11 шт., дисков с патронами РПД 6 шт.

Израсходовали: русск[их] патронов — 3 728.

Страшно много! Других патронов — 2450 шт. Мин 64 шт., климовцы — 28. 1-я р[о]та — 14, 2-я р[о]та — 15. Мин также много.

2 [августа] [19]42 г.

В эту ночь переехали в другое место этого же леса. За исключением отдельных очередей, военных действий не было. К утру немцы заняли Богдановку. Правда, мы ее и не занимали.

Утром прибыли Бочаров и Тихановский с Злынковских лесов. Проходили 15 дней, прошли к[ило]м[етров] до 400, привели с собой 25 чел[овек], говорят, что там никаких немцев нет.

3 [августа] [19]42 г.

Этот день опишу подробно. Вчера с вечера решено переехать на другое место. В 2 ч[аса] ночи выехали и проехали км 5–6 в сторону Хлопяников. Остановились. Не успели занять обороны, как со стороны Олейников, [находившихся] в километре от нас, услышали разговор и один выстрел. Через несколько минут немцы были возле нас. Раздалась команда: «Приготовиться к атаке». «Батальон вперед».

вернуться

204

Речь идет о соединении.