Выбрать главу

— Дальше сами. И Мерлина ради, впредь будьте осторожнее.

— Спасибо, профессор, — своим обычным чуть рассеянным тоном отозвалась Лавгуд. — Вы такой милый...

Привстав на цыпочки, она чмокнула ошарашенного зельевара в щеку, развернулась, накинула капюшон плаща и исчезла в темноте. Северус возвел очи горе, испрашивая у ночного неба объяснений: «За что?», потом опять вздохнул и направился в замок сам. Уже взявшись за тяжелую дверную ручку, он снова остановился, пораженный неожиданной и слегка пугающей мыслью: «Хотел бы я знать, какими методами со скукой собирается бороться Цисси?!»

Глава 17. Закон кармы

Слава Богу, что она никогда не читала

Ни «Цветочков Франциска Ассизского»,

Ни «Дао Дэ Цзин».

Борис Гребенщиков

На сей раз, когда Люциус встретил Северуса за пределами маленького лагеря, зельевар даже не удивился. Точнее, удивился, но не этому.

— Почему у нас так воняет паленым? — нахмурившись, поинтересовался он. — Что, вы все-таки умудрились устроить пожар?

— Нет, — сумрачно сообщил Люциус. — Это Цисси решила вспомнить увлечения юности.

— Пытается подпалить Блэка? — хмыкнул Северус.

— Нет. Жжет шалфей.

Зельевар принюхался. В самом деле: воняло горящим шалфеем.

— Зачем?

— Изгоняет злых духов, — терпеливо пояснил Люциус.

С минуту Северус непонимающе смотрел на друга, потом в его сознании начали всплывать смутные воспоминания школьных лет. Зельевар тихо застонал и устало опустился на ближайшее поваленное дерево.

— Мисс Лавгуд тоже здесь, я полагаю, — заключил он.

— Разумеется, — фыркнул Люциус, присаживаясь рядом. — А ты думал, кто мог принести Цисси всю эту дрянь?

— Она так похожа на мать, что это иногда пугает, — задумчиво признал зельевар. — Луна, я имею в виду. Бедная Кася.

— Да, Цисси тогда очень переживала, — кивнул Люциус. — Они столько лет дружили... Я помню, еще удивлялся, как это они тебе не задурили голову всей этой маггловской чепухой. Ну зачем, спрашивается, магам нью-эйдж?

— Они не маги, они ведьмы, это кардинально разные вещи, — фыркнул Северус. — Впрочем, что я тебе объясняю? Кто из нас женат, спрашивается? Что касается нью-эйджа, — он слегка помрачнел, — Лили вообще не одобряла всего, что считала «сверхъестественной чушью».

— А как же волшебство? — удивился Люциус.

— А волшебство, — усмехнулся Северус, — это всего-навсего редкие естественные способности. Тайны природы, и тому подобное. В общем, я в эти дебри старался не лезть.

— Ты многое потерял, — с некоторой завистью вздохнул Люциус. — Тебе не пытались улучшить карму или привить любовь к медитации, а также вегетарианству. И Пиковую даму в твоем доме тоже не вызывали.

— Кого не вызывали?!

— Пиковую даму. Не спрашивай, я все равно не знаю, чем она отличается от остальных трех. Но когда ее вызывают, это означает много шума, беготни и девичьего визга. А спиритические сеансы? Всякое там столоверчение и блюдцегоняние?

Северус не выдержал и расхохотался.

— Мне никогда не понять женщин, — выдавил он между приступами смеха. — Нет, ну какая дурь!

— Дурь, слава Мерлину, — с чувством произнес Люциус, — это давно пройденный этап.

Зельевар перестал смеяться.

— Луна, к моему превеликому счастью, — очень серьезно продолжал его приятель, — разумная вменяемая девушка и не желает прибегать к искусственным средствам стимуляции сознания.

— Угу, — проворчал Северус. — У нее естественные вырабатываются организмом в предостаточном количестве. Послушай, неужели Цисси...

— Всякое бывало, — пожал плечами Люциус. — Молодость есть молодость. Ты нас с тобой вспомни.

Северус рассеянно вертел в руках белую маску. Легкий ветерок гнал вонючий шалфейный дым из лагеря в их сторону. Зельевар поморщился.

— Не знаю, как злых духов, — заключил он, — а Упивающихся эта штука изгоняет просто отлично.

В кустах за их спинами зашуршало, и из густых зарослей ольхи, чихая, выбрался Блэк в собачьем обличье. Отряхнувшись от росы, пес уселся неподалеку, укоризненно глядя на Люциуса серыми глазами.

— Извини, шурин, — Люциус опять пожал плечами. — Теперь это надолго.

— Пока ветер не переменится? — хмыкнул Северус.

— Нет, пока шалфей не кончится. Утром, когда я уходил, у них было два мешка.

— А, ну это не так много...

— Да, но это только начало. Я тебе никогда не рассказывал, как Цисси чистит чакры?

Глава 18. Завтрак на траве

Меня окружали милые, симпатичные люди,

медленно сжимая кольцо...

Андрей Кнышев

Дубовые стенные панели в парадной гостиной Малфой-мэнора с прошлого раза нисколько не изменились. Северус меланхолично разглядывал их и гадал, когда же Темному Лорду надоест распространяться о предстоящей Поттеру ужасной участи. Было скучно и отчаянно хотелось есть.

Слева от него с мрачными лицами сидели брат и сестра Кэрроу. Стоило Темному Лорду начать очередную пламенную тираду об ожидающих Поттера пытках, как «Амикус» с такой яростью стиснул кулаки, что Северус догадался: Люпин. Роль Алекто, в таком случае, наверняка исполняет Тонкс. Зельевар старательно сохранял каменное выражение лица и мысленно благодарил разнообразных богов за то, что у Волдеморта не хватало ни времени, ни терпения применять легилименцию ко всем участникам этих собраний — обычно проверяли только новичков. Только это и спасало горе-шпионов. И о чем только думает Альбус?!

К тому моменту, когда кельтский и греческий пантеоны были исчерпаны, а Северус раздумывал, к какому перейти дальше — германскому или, допустим, индийскому, Лорд наконец утомился проклинать Поттера и отпустил их.

Зельевар привычно проследовал с фальшивыми Кэрроу к воротам поместья, чтобы с ними аппарировать в Хогсмид, вместе проделать бессмысленный путь в школу, а там уж под каким-нибудь предлогом ускользнуть. Но на сей раз, стоило зельевару повернуть к замку, как «Амикус» положил ему руку на плечо.

— Ты куда, Северус? — удивленно поинтересовался он с люпиновскими интонациями.

— В замок. — Зельевар смерил бестолкового оборотня уничтожающим взглядом. Нечего сказать, конспиратор! — Что-нибудь не так, Амикус?

Теперь уже Люпин уставился на него во все глаза.

— Ты же сам говорил, что после собрания мы должны пойти с тобой в... — он запнулся, — к нашему мальчику.

«Хорошо, что Альбус все-таки наложил Фиделиус...» — машинально подумал Северус, а потом до него дошло, что именно сказал Люпин.

— Что я говорил? — прошипел он.

— Северус, ты хорошо себя чувствуешь? — озабоченно уточнил Люпин. — Мы разговаривали всего часа три назад.

— С каких это пор тебя волнует мое здоровье? — огрызнулся зельевар, мысленно осыпая Дамблдора проклятиями на всех известных языках. — В любом случае, здесь не лучшее место для болтовни. Тем более в пять утра. Идем, поговорим по дороге.

Он молча и быстро зашагал к Запретному лесу. Растерянные Люпин и Тонкс (если это была именно она) последовали за ним.

Минут десять спустя Северус решил, что они достаточно углубились в чащу, и остановился.

— Так что именно я тебе сказал? — ядовито поинтересовался он. — Потрудись воспроизвести услышанное, желательно дословно.

— Ты проверяешь меня, что ли? — недоуменно спросил Люпин. — Кстати, мы вот-вот примем нормальный вид, так что передышка очень вовремя, спасибо.

— Пожалуйста, — кисло отозвался Северус. — А пока мы ждем этого экстраординарного события, отвечай на мой вопрос.