В смежной комнате сидела Таппенс, она же секретарь-машинистка. Мебель здесь была заметно скромнее, нежели в кабинете Большого Начальника, – простенькие столы, стулья и газовая конфорка для кипячения чая.
Нужды не было ни в чем, за исключением клиентов.
Таппенс, в восторге от вживания в роль, лелеяла ряд светлых надежд.
– Это шикарно! – заявила она. – Мы будем охотиться за убийцами, искать пропавшие фамильные драгоценности, находить пропавших людей и выявлять нечистых на руку.
В этот момент Томми счел своим долгом охладить ее пыл.
– Успокойся, моя дорогая, и забудь дешевые книжонки, к чтению которых ты пристрастилась в последнее время. Наша клиентура, если она у нас вообще появится, будет состоять исключительно из мужей, которые хотели бы, чтобы проследили за их женами, и жен, которые будут просить пошпионить за их мужьями. Доказательства неверности как повод для развода – вот он, единственный источник дохода частных сыщиков.
– Уфф! – отозвалась Таппенс и брезгливо сморщила носик. – Нам не следует браться за дела, связанные с разводами. Мы должны высоко держать планку нашей новой профессии.
– Да-а-а, – протянул Томми с явственной ноткой сомнения.
И вот теперь, спустя неделю, они довольно печально обменивались мнениями.
– Три идиотки, чьи мужья уезжают от них в выходные, – вздохнул Томми. – Никого не было, пока я выходил пообедать?
– Какой-то толстяк с неверной женой, – печально вздохнула Таппенс. – Я вот уже несколько лет читаю в газетах, что число разводов неуклонно растет, но до прошлой недели как-то не задумывалась об этом. Мне уже тошно говорить «Мы не беремся за дела, связанные с разводами».
– Мы поместили эту оговорку в рекламные объявления, – напомнил ей Томми. – Думаю, теперь они перестанут надоедать нам.
– О да, наши объявления звучат соблазнительно, – меланхолично заметила Таппенс. – И все-таки я не собираюсь сдаваться. Если понадобится, я сама совершу преступление, а ты его расследуешь.
– И что хорошего из этого выйдет? Подумай о моих чувствах, когда я буду нежно прощаться с тобою на Боу-стрит или на этой… Вайн-стрит?
– Это ты о своих холостяцких днях? – уточнила Таппенс.
– Нет, я имел в виду Олд-Бейли[2], – ответил Томми.
– И все-таки с этим нужно что-то делать, – решительно заявила его супруга. – Мы здесь попусту растрачиваем наш талант, а ведь как хотелось бы применить его в деле!..
– Мне всегда нравился твой оптимизм, Таппенс. Похоже, ты нисколько не сомневаешься в наличии у себя таланта, который ты могла бы проявить.
– Разумеется, – ответила та, широко распахнув глаза.
– Но ведь ты отнюдь не специалист по части сыска.
– Неправда. Я прочла все до единого детективные романы, вышедшие за последние десять лет.
– Я тоже, – признался Томми. – Но у меня такое чувство, что это не слишком нам поможет.
– Ты всегда был пессимистом, Томми. Вера в себя – великая вещь.
– У тебя с этим все в порядке, – заметил ее муж.
– Все в порядке бывает лишь в детективных рассказах, – задумчиво произнесла Таппенс. – В них все можно прокрутить назад. Я имею в виду, что если вам известно решение, то вы легко можете подобрать нужные улики. Хотелось бы знать…
Она замолчала, наморщив лоб.
– Что? – спросил Томми.
– Мне в голову пришла одна мысль, – сообщила Таппенс. – Ну, не совсем пришла, я ее еще не до конца осознала. – Она решительно встала. – Думаю, что мне нужно пойти и купить ту самую шляпку, о которой я тебе рассказывала.
– О боже! – отозвался Томми. – Еще одна шляпка!
– Она очень миленькая, – с достоинством заявила Таппенс.
Из комнаты она вышла с выражением решимости на лице.
В последующие дни Томми пару раз осведомлялся у нее относительно идеи. Супруга лишь качала головой и отвечала, что всему свое время.
Затем одним прекрасным утром появился первый клиент, и все было забыто.
2
Олд-Бейли – здание Центрального уголовного суда в Лондоне, находящееся на одноименной улице.