Выбрать главу

Поначалу Соня собиралась скрыться от гостеприимного капитана Грейпа и его бравой команды, но, побродив немного по Трущобе, переменила свое решение: не стоило бросаться из огня в полымя. Вволю налюбовавшись картинами пиратской жизни, она к ночи вернулась на борт «Морского Дракона». Корабль пришвартовался в самом конце длинной, чуть ли не в целую лигу, пристани, и Соня долго шла по скрипучим доскам настила мимо темных силуэтов кораблей, на которых лишь кое-где. тускло светились огоньки масляных ламп. Внизу волны лениво хлопали о бревенчатые сваи.

Когда девушка поднялась на палубу, навстречу ей шагнула темная фигура.

— Сана, это ты? Посиди немного со стариком. Поболтаем, посмотрим на звезды…

Соня узнала голос Орма. Они присели на скамью для гребцов. Стояла тишина, лишь за бортом лениво плескала вода да из палубного люка доносилось похрапывание: там спала команда. В отверстия для весел задувал холодный сырой ветер. Соня зябко передернула плечами.

— Это приглашение посидеть сделано неспроста, верно? — спросила она, прервав затянувшееся молчание.

— Верно,— неторопливо ответил Орм.— Я хочу поговорить с тобой.

— О чем же это? — В голосе девушки послышалась настороженность.

— О твоей жизни. О дальнейшей жизни. Девушка, что ты намерена делать дальше?

— Дальше? — ухмыльнулась Соня и, пожалуй, было хорошо, что ночная тьма скрыла от старика эту ухмылку.— Отправлюсь спать. Прошлую ночь я провела на камбузе. Там тепло от печки и довольно уютно. Думаю, что спать в матросском кубрике мне как-то не к лицу.

— Ты ведь понимаешь, я имею в виду не только сегодняшнюю ночь.

— Ну, а завтра с утра займусь чисткой котлов. Такую плату ваш повар назначил мне за ночлег.— В голосе девушки звучала откровенная издевка. Но, вопреки ее ожиданиям, Орм не пришел в негодование, а напротив, принял игру.

— Если ты намерена и дальше жить при камбузе, то к концу плавания сделаешься неплохой посудомойкой. А может, даже и готовить научишься. Сможешь поступить кухаркой на какой-нибудь постоялый двор. Весьма почтенная и сытая профессия. Думаешь, случайно все кухарки такие толстые?

Против воли, Соня прыснула. Разозлить старика ей не удалось. Более того, он сумел рассмешить ее саму.

— Я ничего не знаю о твоей жизни,— продолжал меж тем Орм,— но, по моему мнению, последнее время тебе приходилось несладко. Скажи, я прав?

Девушка лишь передернула плечами и ничего не ответила. Она вовсе не собиралась раскрывать душу перед первым встречным.

— Я повторю свой вопрос.— Орм проявлял завидную настойчивость.— Что же все-таки ты намерена делать дальше?

— А зачем думать о дальнейшей жизни? — в свою очередь спросила Соня.— Вот вы, все вы — разве вас интересует, что произойдет завтра, или послезавтра, или через месяц?

— Разумеется,— ответил Орм.

— Ну а мне кажется, что это не так. Плывете себе по морю. Если встретите корабль — грабите его. Если никого не встретите, плывете дальше. А когда наконец наберете полный трюм добра, вернетесь домой, в этот свой Йомс. Вот и все.

— Ты не права,— покачал головой Орм.— Если бы мы действовали именно так, то навряд ли могли бы взять хорошую добычу. Нет, надо заранее знать, на кого нападешь, в чьих трюмах может находиться настоящий груз. Иначе получится так, что сражаешься и рискуешь жизнью ради рыбацких сетей или нескольких бочек соленой рыбы. Расскажу тебе случай, который произошел несколько лет назад. Один капитан, его звали Берси, отправился в пиратский набег и неподалеку от аргосских берегов встретил огромный четырехмачтовый галеон. Берси был храбр, команда его тоже, и они рискнули погнаться за этим гигантом. На палубе галеона оказалось множество солдат-лучников и катапульты, которые повредили корабль Берси, а кроме того, нанесли немалый урон команде. Берси продолжал преследование, он предвкушал хорошую добычу: если корабль имел такую хорошую охрану, то это значило, что на его борту находится что-то очень ценное. В конце концов он сумел подойти к галеону вплотную и пошел на абордаж. Сражение длилось целый день и закончилось победой ваниров. Но представь себе удивление и досаду всей команды, когда в трюме захваченного ими огромного корабля не оказалось ничего, кроме мраморной глыбы локтей семидесяти в длину! Оказывается, этот галеон вез ее в Шем — из этой глыбы собирались сделать какую-то статую или колонну для главной площади Асгалуна. Это делалось по велению правителя Асгалуна, а потому корабль охраняли солдаты регулярной армии. Таким образом, после целого дня сражения, в котором полегла половина команды и был поврежден корабль, капитан Берси захватил в качестве трофея огромный валун. Они с трудом смогли вернуться домой: мачта была сломана, а гребцов не хватало. Над этим случаем смеялась половина Ванахейма. Я рассказал это, чтобы ты поняла, как важно видеть путь, по которому собираешься идти.

— И что же, ты хочешь сказать, что вы все хорошо видите свой дальнейший путь, а не действуете наудачу? — пожала плечами Соня.

— Именно для этого капитан решил сговориться с бараханцами,— ответил Орм,— ведь они знают здешние места куда лучше, чем мы. Правда, Енси, хозяин той большой галеры, говорит, что для морского разбоя настали плохие времена: торговля в упадке, а корабли ходят редко и везут мало ценного груза. А было бы неплохо захватить, например, корабль с грузом серебра, что добыто в Рабирийских горах. Правда, такие корабли не ходят по одиночке и хорошо охраняются… Потому мы и собираемся выйти в море вместе с «Громом». Два корабля способны совершить крупные дела. Неплохо к тому же было бы захватить какое-нибудь богатое поселение возле побережья. Но вначале надо узнать, какое именно: чтобы добычи хватило на всех… Но с другой стороны, отряд охраны не должен быть особенно велик. Сама понимаешь, что то и другое одновременно встречается не так уж…