Выбрать главу

Джерри (неловко шутит). Ну, знаете, всякое бывает…

Энид (идет к комнате мальчиков). Извините… (Открывает дверь и входит в комнату.) Пойдем, Пол. (Выталкивает его из двери.) Перед вами Великий Поллак!

Джерри (протягивает Полу руку). Здравствуйте, молодой человек!

Пол (трясется от страха). П-п-п…

Энид. Не торопись.

Пол. П-п-приятно п-п-познакомиться с вами.

Джерри. Я много слышал о вас.

Пол молча смотрит на него.

Энид. Он такой скромный…

Джерри. Хотите работать в шоу-бизнесе?

Пол. П-по п-правде г-г-говоря…

Энид. Хватит болтать! Начинай представление!

Джерри. С удовольствием посмотрю ваши достижения.

Энид. Не будем тянуть время.

Пол. Н-надеюсь, я н-не злоупотребляю в-вашим…

Джерри. Послушайте, не волнуйтесь. Вы среди друзей. Я постоянно работаю с артистами. И прекрасно вас понимаю.

Энид. Джерри видит в тебе артиста. Это же чудесно!

Стив Все готовы?

Энид. Как всегда. Я займусь светом. (Выключает верхний свет.)

Стив ставит пластинку «На персидском базаре».

(Поворачивается к Джерри.) Садитесь. Может, вам принести еще молока? Ничего не болит?

Джерри отрицательно качает головой.

Представление начинается. Леди и джентльмены, перед вами — Поллак Великолепный. (Садится и начинает аплодировать.)

Стив присоединяется к ней. Джерри, поняв, чего от него ждут, тоже начинает хлопать.

Пол (нервно). В-вот обыкновенная газета. Я б-беру и складываю ее так, чтобы п-получился к-кулек. Беру п-пакет м-молока и лью м-молоко в к-кулек… вот т-так. П-престо!

Переворачивает кулек — тот пуст.

Молоко загадочным образом исчезло.

Энид (аплодирует). Замечательно!

Джерри (тоже аплодирует). Браво!

Пол берет веревку и большие ножницы. Его все еще трясет от страха.

Роняет ножницы — те с грохотом падают на пол.

Пол. П-простите…

Энид. Успокойся, сынок.

Пол (показывает веревку). У м-меня в руках обычная в-веревка…

Джерри. Все верно…

Пол. И н-ножницы… (Снова роняет ножницы.) Н-нет, н-не могу…

Энид. У тебя все получится.

Джерри. Не надо так нервничать. У всех бывают промашки.

Пол. Я беру н-ножницы и разрезаю в-веревку п-пп…

Энид (помогает) ….пополам.

Пол. П-пополам -- вот т-так… Затем складываю в-веревку — вот т-так… связываю к-концы… н-наматываю ее на руку… к-к…

Энид (снова помогает) ….колдую…

Пол ….к-колдую — и престо!

Веревка целая. Энид аплодирует. Стив и Джерри присоединяются.

Н-надеюсь, в-вы п-простите м-мое заикание…

Джерри. Не стоит об этом…

Энид (поправляет Джери, который не догадывается, что за этим должна последовать шутка). Это он шутит!

Джерри. А-а…

Пол. Мой язык любит погулять сам по себе.

Энид. Ха… ха… Вот видите, он сострил.

Пол (извлекает тряпичный мешочек). Т-теперь смотрите в-внимательно… У м-меня в руках м-мешочек и яйцо. Я к-кладу яйцо в м-мешочек… п-переворачиваю — и в-вы видите, что яйца т-там нет. (Делает вид, что положил яйцо под мышку — обычный трюк фокусников.) Престо! (Это сигнал Стиву, который о договоренности забыл.) Престо!

Стив (до которого наконец дошло, что пора подключаться). Оно у него под мышкой… я видел, как он положил! Под мышкой! Черт! Разве вы не видели? Могу поклясться!

Пол. П-под мышкой? Здесь? (Сознательно поднимает не ту руку.)

Стив. Подними другую!

Пол. Эту? (Поднимает другую руку, но яйца там тоже нет.) Н-нет, д-дружок, вот оно где. В м-мешке. (Вытаскивает яйцо из мешка, где оно все время находилось.)

Энид. Ну, просто замечательно!