Энид продолжает пребывать в оцепенении.
Макс (выходит из спальни, включает всюду свет, потом идет к спальне мальчиков и кричит, открыв дверь). Эдди Линч звонил?
Стив. Звонил и просил передать, чтобы ты завтра отдал ему конверт.
Макс. Вот пиявка! (Возвращается в спальню, оставив дверь открытой.)
Пол (входит в гостиную и обращается к Энид). Т-тебе п-помочь?
Энид (механически). Не надо. Сама управляюсь. Иди к себе и репетируй. (Собирает посуду.)
Пол (стоя у кофейного столика). Н-не знаю, м-может, сцена не д-для м-меня.
Энид. Дай мне стаканы.
Пол. Это может стать п-просто хобби.
Энид (указывает на стаканы). Пожалуйста…
Пол собирает стаканы и передает матери.
Она несет их на кухню.
Пол. А т-ты п-понравилась м-мистеру Уэкслеру.
Энид. Ты так думаешь?
Пол. Он назвал т-тебя хорошенькой. Я сам слышал.
Энид (бесчувственным голосом). Я всегда говорила, что нравлюсь мужчинам.
Пол. П-прости, что я п-провалился.
Стив входит в гостиную.
Энид (подходит к кофейному столику с тряпкой). Хотеть — еще не значит получить.
Стив. Можно я завтра не пойду в школу?
Энид (слушая его вполуха, протирая столик). Что?
Стив. Ребята собираются в парк.
Энид (механическим голосом). Слоняться без дела и жечь костры?
Стив. Я не хочу в школу.
Энид (говорит, как сомнамбула). Надо убрать еду — иначе заведутся муравьи.
Стив. Не пойду я в школу.
Энид. Не будем сейчас это обсуждать. (Садится на диван.) У меня горит лицо — наверное, я слишком быстро ела…
Стив. Скорее, слишком много пила. (Берет со стола остатки сырного пирога и уносит на кухню.)
Макс (входит в гостиную в новой рубашке; в раскрытой руке — монеты; говорит, обращаясь к Стиву). Ты снова таскал деньги из кармана?
Стив. Нет.
Макс. Не ври.
Стив пытается стянуть монеты с его ладони.
Это еще что? Смотри, не испачкай рубашку — у тебя руки в креме.
Стив. Ну дай мне эту мелочь. Все ребята перекидываются в картишки.
Макс дает ему монету.
Стив возвращается в комнату и ложится на кровать.
Энид. Пол, открой окно. Мне душно.
Пол (идет к окну и выглядывает наружу). Л-луна скрылась. Н-накрапывает дождь.
Макс (Полу). Как дела? Ты в порядке?
Пол. Гм…
Макс. Почему ты не показал этому типу, как разрезаешь галстуки? Испугался что ли?
Пол. Гм…
Макс (повязывает у зеркала галстук). Когда я служил на флоте, ко мне вечно прикалывались, потому что я из Нью-Йорка. Старались вывести из себя. И тогда я говорил: «Давайте все решим в честном бою». Мы надевали боксерские перчатки и дрались прямо на палубе. Так я упростил себе жизнью А иногда… и побеждал. Ты слышишь меня?
Стив встает и идет в ванную.
Самое главное — нанести хороший первый удар.
Пол. Ага…
Звонит телефон.
Энид (берет трубку). Алло?.. Алло?.. (Кладет трубку.)
Макс идет в спальню. Пол берет граммофон и уносит к себе
Приступает к отрабатыванию фокуса «парящая лампочка».
Возвращается Макс. Бросив взгляд в зеркало, идет к двери.
Макс (улыбаясь). Нужно посоветоваться тут относительно одной лошадки.
Не в силах больше выносить унижений, Энид в ярости бросается на него и лупит полотенцем.
Энид. Убирайся отсюда! Убирайся и не приходи больше! Вон! Или я убью тебя!
Макс (растерянно обороняется). Что на тебя нашло? Отвяжись! Ты что, с ума сошла?
Энид оглядывается, ища взглядом, чем бы посильней ударить мужа. Видит забытую Полом «волшебную» трость, хватает ее и бежит к Максу.