Линквист повернулся к мальчику.
- И теперь с тобой все в порядке, Дэвид?
Дэвид поколебался, потом ответил:
- Я же понимаю насчет веса.
- Что ж, я полагаю, ты взрослеешь, - сказал Линквист.
Когда психиатры ушли, Рита повернулась к Маргарет.
- Мама! Ты им солгала!
- Она не лгала, - произнес Дэвид. - Она говорила правду.
- Но не всю, - сказала Маргарет.
- Это то же самое, что и солгать, - заявила Рита.
- Прекрати! - отрезала Маргарет. - Дэвид, ты уверен, что хочешь оставить свои брайлевские тексты?
- Да. Это шестнадцать фунтов. Мы приобрели брайлевский комплект для выдавливания текстов и печатную машинку. Я могу отпечатать новые копии всего, что мне понадобится, если Рита будет мне диктовать.
К трем часам они добились от главного стюарда Освальда Льюкена согласия протащить рояль на борт, если они сумеют подогнать вес с точностью до унции. Но на прощание Льюкен им сказал:
- Но чтобы старик об этом не пронюхал. Он и так в ярости из-за того снаряжения, которое нам пришлось урезать.
К семи тридцати Маргарет суммировала весомые пожертвования первого дня: шестьдесят одно обязательство на общую сумму двести семь фунтов и семь унций. "Слишком мало, - подумала она. - Но я не могу их винить. Мы все привязаны к нашему имуществу. Разлучаться со всеми теми мелочами, что связывают нас с прошлым и Землей, это так трудно. Придется еще изыскивать возможности". Она порылась в памяти в поисках тех вещей, что можно изъять, осознавая бесполезность тех немногих фунтов, что были в ее распоряжении.
К десяти часам утра третьего дня у них было пятьсот пятьдесят четыре фунта и восемь унций от ста шестидесяти их приятелей-колонистов. Были также ровно двадцать бурных отказов. Маргарет очень боялась, что один из этих двадцати может выдать их заговор.
И Дэвид опять погружался во мрак. Он сидел на скамеечке у рояля в музыкальной комнате. Одна рука Дэвида отсутствующе гладила клавиши, которых касались пальцы деда.
- У нас получается меньше четырех фунтов на человека, так? - спросил Дэвид.
- Да. - Маргарет потерла щеку.
Рояль издал мягкий аккорд.
- Мы не сможем этого сделать, - сказал Дэвид.
В комнате вздымались вибрирующие флюиды музыки.
- В любом случае, я не уверен, что мы вправе просить об этом людей. Они уже столь много отдали, а тут мы...
- Успокойся, Дэви.
Он пропустил мимо ушей детское имя, добиваясь от клавиш плавного пассажа Дебюсси.
Маргарет закрыла руками глаза и беззвучно заплакала от усталости и разочарования. Но слезы, исходившие из пальцев Дэвида на рояле, были еще горше.
Немного погодя он встал, медленно вышел из комнаты и поднялся по лестнице. Маргарет слышала, как закрылась дверь его спальни. Утрата неистовства его поступков резала ее, словно ножом.
Звонок фона прервал голубые мечтания Маргарет. Она приняла вызов на переносной аппарат в холле. На экране появилось лицо Сельмы Эткинс. Она была подавлена.
- Мне только что позвонил Оззи, - выпалила она. - Кто-то обо всем донес Чарлсуорси.
Маргарет прикрыла рот рукой.
- Ты рассказывала мужу о том, что мы делаем? - спросила Сельма.
- Нет. - Маргарет покачала головой. - Я собиралась, но потом испугалась того, что он скажет. Ты же знаешь, как они дружат с Чарлсуорси.
- Ты хочешь сказать, что он наябедничал бы на свою собственную жену?
- Нет, но он мог бы...
- Что ж, сейчас ему дают нагоняй, - вздохнула Сельма. - Оззи говорит, что вся база трясется. Он кричал на Уолтера и стучал кулаками по столу и...
- Чарлсуорси?
- А кто же еще? Я позвонила, чтобы предупредить тебя. Он...
- Но что нам делать? - спросила Маргарет.
- Мы прибегнем к маскировке, милочка. Отступим и перегруппируемся. Позвони, как только переговоришь с ним. Может, мы сумеем разработать новый план.
- У нас есть пожертвования от большей половины колонистов, - сказала Маргарет. - Это означает, что они на нашей стороне. Мы можем начать...
- В данный момент организация в колонии представляет собой диктатуру, а не демократию. Но я подумаю об этом. А теперь, пока.
Дэвид подошел к ней сзади, когда связь прервалась.
- Я слышал. С нами покончено, так?
Фон зазвонил прежде, чем она ему ответила. Маргарет щелкнула переключателем. На экране появилось лицо Уолтера. Он выглядел измученным.
- Маргарет, - сказал он. - Я звоню из офиса доктора Чарлсуорси. Уолтер глубоко вздохнул. - Почему ты со мной не посоветовалась? Я мог разъяснить тебе глупость подобного поведения.
- Еще чего!
- Но тайком протащить рояль на корабль! Я изо всех...
- Я думаю о Дэви! - отрезала Маргарет.
- Боже! Я это знаю! Но...
- Когда врач сказал, что он может умереть, если потеряет свой...
- Но, Маргарет! Тысячефунтовый рояль!
- Тысяча четыреста восемь фунтов, - поправила она его.
- Давай не будем спорить, дорогая, - сказал Уолтер. - Я восхищаюсь тобой... и я люблю тебя, но не могу позволить подвергать опасности единство колонистов... - Он покачал головой. - ...Даже ради Дэвида.
- Даже если это убивает твоего собственного сына?
- Я не собираюсь его убивать. Я эколог, помнишь? Это моя работа, сохранять жизнь группы... и вашу! И я...
- Папа прав, - перебил его Дэвид.
- Я не знал, что ты здесь, сынок, - сказал Уолтер.
- Все в порядке, папа.
- Минуточку, - это был Чарлсуорси, втиснувшийся в экран рядом с Уолтером. - Я хочу знать, какой резерв веса у вас набрался.
- Зачем? - спросила Маргарет. - Чтобы вы могли подсчитать, сколько еще научных ИГРУШЕК можно прихватить с собой?
- Я хочу знать, насколько вы приблизились к успеху в вашем маленьком проекте.
- Пятьсот пятьдесят четыре фунта и восемь унций. Пожертвования от ста шестидесяти человек!
Чарлсуорси поджал губы.
- Всего лишь треть от того, что необходимо. А такими темпами вы успеха не добьетесь. Если бы у вас был какой-то шанс, то я благословил бы на это дело. Но вы сами видите, что...
- У меня есть идея, - сказал мальчик.
Чарлсуорси посмотрел на него.
- Ты Дэвид?
- Да, сэр.
- И что ты придумал?
- Сколько будет весить клавиатура и рама со струнами из моего рояля? У вас есть люди на фабрике...
- Ты хочешь сказать, что из твоего рояля можно взять только это? спросил Чарлсуорси.
- Да, сэр. Он не будет тем же самым... он будет лучше. У него будут корни в обеих мирах - часть рояля с Земли, а часть с планеты С.
- Будь я проклят, эта идея мне нравится! - Чарлсуорси обернулся. Уолтер, позвони Филу Джексону на завод Стейнвея. Выясни, сколько будет весить этот кусок рояля.
Уолтер покинул поле экрана. Остальные ждали. Немного погодя Уолтер вернулся, сказав:
- Пятьсот шестьдесят два фунта приблизительно. Гектор Торрес тоже был на связи. Он уверен, что сможет точно воспроизвести недостающие части.
Чарлсуорси улыбнулся.
- Вот именно! Я сошел с ума... мы так отчаянно нуждаемся во многих вещах. Но может, нам нужно именно это - для морального состояния.
- С правильным моральным состоянием мы сможем сделать все вещи, которые нам понадобятся, - сказал Уолтер.
Маргарет отыскала в ящике фона блокнот и исчеркала его цифрами.
- Я сейчас поищу способ добрать те несколько фунтов, что нам понадобятся...
- Сколько еще? - спросил Чарлсуорси.
Маргарет взглянула на свой блокнот.
- Семь фунтов и восемь унций.
Чарлсуорси глубоко вздохнул.
- Пока я еще не в своем уме, позвольте мне сделать широкий жест. Миссис Чарлсуорси и я пожертвуем семь фунтов и восемь унций для будущего культуры нашего нового дома.