Поиски меня, если можно их таковыми назвать, не были ни долгими, ни тщательными. Через час, когда все успокоилось, я пошел в сторону шоссе, знаменитой дороги, которая ведет через Чертов мост к Андерматту, расположенному выше в трех милях. На станцию Гешенена я на всякий случай заходить не стал, и мне пришлось распрощаться с мыслью получить телеграмму от Тайлера, которая, возможно, меня там ждала. Но это ничего не меняло. Мне теперь предстояло сообщить ему последние новости об изменении планов, которые приведут меня прямиком в Бриг, и, войдя в Андерматт, я направился к почтовому отделению, чтобы послать телеграмму и заказать дополнительную почтовую карету из Брига.
С неописуемым ощущением облегчения я откинулся на мягкую спинку и наконец почувствовал себя свободным. Однако радость моя оказалась недолгой. Задолго до Госпенталя, примерно в миле от Андерматта, меня потревожили странные крики, примешавшиеся к звону бубенцов на упряжи.
– Ату, ату его! – кричал громоподобный голос у меня за спиной, и, обернувшись, я к своему ужасу, увидел другую карету, несущуюся на огромной скорости, вне всякого сомнения, для того, чтобы перехватить нас. Вскоре они подъехали достаточно близко для разговора, и ко мне обратился проклятый полковник.
– Ах вы, хитрый лис! Решили рвать когти? Хорошо, что кто-то заметил, как вы прыгали с поезда, а то мы могли потерять след.
Я не ответил.
– Хорошее утро для прогулки, господин Фальфани. Долгой прогулки, – продолжил он, заливаясь смехом. – Надо полагать, в Бриг путь держите? Мы тоже. Жаль, что мы не поехали вместе. В нашей карете хватило бы места троим.
Я продолжал хранить молчание.
– Нехорошо получилось. Но ничего, доедем засветло.
После этого я велел извозчику остановиться и махнул рукой остальным, дорога, мол, ваша.
Но, когда остановился я, они тоже остановились, и полковник усмехнулся. Когда я поехал дальше, они тоже тронулись, опять со смехом. Так повторилось несколько раз, и, когда дорога через Госпенталь раздвоилась, один рукав шел к Сен-Готарду, второй уходил к Фурке, я свернул на первую, потому что так было короче, и резко повернул обратно, просто чтобы проверить моих преследователей. Они по-прежнему не отставали. Внутри у меня все оборвалось. Я оказался в когтях ненавистного солдафона. Он схватил меня за ворот, положил на обе лопатки, и мне не оставалось ничего другого, кроме как признать себя побежденным.
– Я предупреждал, что вам не удастся от меня отделаться, и, богом клянусь, этого не будет, – убежденно вскричал он, и его тон разом утратил насмешливые нотки. – Я знаю, что вам нужно в Бриге. Вы думаете, что найдете там своего пособника и надеетесь, что совместными усилиями сможете навредить той леди. Так вот, этого не случится. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помешать этому. Запомните это. И, если попытаетесь что-то сделать, ждите больших неприятностей.
Признаюсь, ему удалось запугать меня. Он был таким сильным, таким властным и таким, как я начал подозревать, неразборчивым в средствах, что, как я почувствовал, не смогу успешно сопротивляться ему. Во всяком случае, в одиночку. Мне было нужно заручиться поддержкой Тайлера, его советом, его спокойствием, его деятельной помощью. Я должен был связаться с ним как можно раньше, и в моем нынешнем положении самый близкий путь к нему лежал через Бриг.
Поэтому, смирившись с судьбой, я решил ехать дальше вместе со своим несговорчивым эскортом, сопровождавшим меня милю за милей этого бесконечного утомительного путешествия. Мы остановились в Фурке для завтрака и короткого отдыха, днем сделали остановку на Ронском леднике, после чего в стремительно сгущающихся сумерках, видя перед собой высокий заснеженный пик Маттерхорн, продолжили путь по равнине через деревню и ферму и дальше, пройдя под темным, звездным небом через Мюнстер, Фиш и Морель, и примерно в одиннадцать часов вечера наконец достигли Брига.
Я поехал прямиком в «Отель де ля Пост», не обращая внимания на то, что мои мучители сопровождали меня. Больше навредить мне они не могли, и близкое присутствие Тайлера давало надежду на восстановление наших позиций.
Но в гостинице Тайлера не оказалось, как не было его и в Бриге. Лишь короткая телеграмма от него сообщала неприятные и поразительные новости:
«Потерял ее где-то между Бригом и Лозанной. Пытаюсь вернуться. Позже телеграфирую еще раз. Ждите в Бриге или оставьте адрес».
Должно быть, охватившее меня крайнее отчаяние отразилось на моем лице. Я был настолько потрясен, что даже не стал сопротивляться, когда полковник самым бесстыдным образом взял телеграмму из моих рук и спокойно ее прочитал.