Выбрать главу

Внезапно он бросился на лису и растерзал её — так и полетели во все стороны клочья рыжей шерсти. Тогда ощетинился и медведь. Он сказал:

— Это правда, что лиса изловила соловья, но ты принёс его в пещеру и запер в клетке.

И не успел волк доесть лису, как его самого задрал медведь. Но медведь не привык к сырому мясу и тут же подавился волчьей ногой. И перед тем как поднять все четыре лапы к синему небу, он услышал, как поёт освобождённый сахарным мальчиком соловей.

«На свободе… поёт… А в пещере и клюва не разинул», — подумал медведь и издох.

А соловей пел свою песню:

Мой лес! Приветствуя зарю, Я снова песнь тебе дарю.

Зашелестели берёзы с осинами:

В осенний день среди ветвей Поёт нам снова соловей, И свой последний яркий луч Певцу шлёт солнце из-за туч.

Три гриба радостно замахали своими шляпками:

Подул осенний ветерок, Теплом всю землю обволок. И соловей поёт опять… Друзья! Какая благодать!

И все весело подхватили:

Чирик-чик, чирик-чок! Дует тёплый ветерок! Солнце шлёт свои лучи, Песня соловья звучит!

И тут неожиданно для всех запел и буковый пень:

Чирик-чик, чирик-чок! Веет тёплый ветерок! Снова соловей поёт, Осень в гости к нам идёт.

А соловей продолжал:

И снова здесь, в родном лесу, Я вновь пою его красу.

Такого праздника в лесу ещё не было, и продолжался он три дня и три ночи. На четвёртый день сахарный мальчик стал прощаться со своими лесными друзьями.

— Теперь мне надо вернуться в город Небывальск.

— Оставайся с нами! Оставайся с нами! — просили его лесные жители.

Сахарный мальчик поблагодарил их за гостеприимство и сказал:

— Но я не один! Меня ждёт каретник Ване, и, наверное, обо мне думает и кондитер Марко… У одного я научусь плотничьему ремеслу, а у другого — кондитерскому делу. И через год, весной, я приеду к вам в гости и привезу целую телегу подарков.

И сахарный мальчик пошёл по уже знакомой тропинке к Небывальску — самому большому маленькому городу в мире, напевая:

Сияют солнышка лучи На тонкой веточке сосны. Пусть наша сказка замолчит… Друзья, прощайте! До весны!

Ахмет Хромаджич

Гном из забытой страны

Есть где-то страна,

Неведомо где!

К ней путь не отыщет

Моряк по звезде.

Она за морями,

Она за ветрами,

Она за горами,

Неведомо где![2]

Перевод с сербскохорватского И. Макаровской
В ЗАБЫТОЙ СТРАНЕ

Забытая страна! Вы, конечно, сразу спросите:

«Где она находится и как её отыскать?»

Но, пожалуй, я не смогу вам ответить точно, я и сам этого не знаю. Слышал я что лежала она на севере, посреди моря, обвевали её ветры, омывали волны, на вершинах её гор отдыхали облака, а на каменистых берегах — белокрылые чайки. В пору полнолуния пели в морской пучине, рыбы, выплывавшие из неизведанных глубин, из царства, куда ещё никогда не заглядывал человек. Пели они всю ночь, а на заре вновь погружались в глубину, чтоб ждать там другого полнолуния. А когда уходили рыбы, поднимались со скал чайки и летели на восток приветствовать солнце. Долго-долго над морем не смолкали их крики.

Корабли стороной обходили берега Забытой страны: из-за ветров, которые внезапно налетали, бурлили воду и посылали на морское дно всё, что попадалось им на пути; из-за рассказов о кораблях, которые не возвратились, о моряках, которых упоительное пение рыб увлекло в морскую пучину.

Может быть, Забытая страна и в самом деле была необычной, и поэтому всё, что о ней говорят, так похоже на сказку. Может, и мой рассказ о Солныше и Пушинке будет похож на сказку.

Не знаю… Но даю честное слово поведать только то, что я слышал своими ушами.

Вы опять спросите:

«Кто такие Солныш и Пушинка?»

Чтобы вас не мучило любопытство, открою сразу: были они гномами и жили в Забытой стране. Там, на высоком белом утёсе, поднимавшемся с морского дна, стоял их маленький коралловый домик. Волны баюкали их вечером и будили на заре, рыбы и чайки были их лучшими друзьями.

Солныш и Пушинка были брат и сестра. Они не знали, что на свете есть и другие земли, они думали, что нет стран прекраснее, чем Забытая страна с её горами, простирающими свои вершины к небу.

вернуться

2

Перевод Д. Самойлова.