Патлен
А все ж — без хвастовства! — я малый
Не промах. Большего хитрюги
Не сыщется у нас в округе.
Я, после мэра, всех умней.
Гильеметта
Да, мэр, вестимо, грамотей:
Каббалистические знаки
Легко разгадывал он, аки
Колдун, учася много лет.
А вы-то неуч.
Патлен
Вот и нет!
Я все премудрости, ей-ей,
Постигнул без учителей
И, например, псалмы пою
Так дивно, словно над семью
Искусствами пыхтел, как вол,
Не меньше лет, чем их провел
В краю испанском Карл Великий.
Гильеметта
А толку что? Мы — горемыки
И с голоду едва не мрем.
Так износились мы притом,
Что рубашенции мои,
Смотрите: тоньше кисеи.
На ваши знанья я чихала!
Патлен
Ах, успокойтесь же сначала!
Вот пораскину я умом,
Как с чертом спасенье мы найдем
Быстрей, чем с Богом. Божьей воли
Нам ждать пришлось бы много боле.
Пусть вновь пойдет молва: «Блажен
Ловкач и богатей Патлен!
Где сыщется ему подобный?»
Гильеметта
Вы черта провести способны.
Я знаю вас, уж вы такой!
Патлен
Но я, клянусь святым Лукой,
Плут на законном основанье.
Гильеметта
Законном? Но у вас призванье
Повсюду попирать закон.
У вас умишко несилен,
И школу вы не посещали,
А все же прохиндей едва ли
Не самый первый вы окрест.
Патлен
И адвокат я, вот вам крест,
Среди других наипервейший.
Гильеметта
Да, в плутнях, муженек мой, — ей же! —
Никто не превосходит вас.
Патлен
Пусть, облаченные в атлас
Тупицы лезут вон из кожи,
Исходят потом, лишь бы тоже
В адвокатуру угодить.
Простим ослам такую прыть!
На рынок мне пойти бы надо.
Гильеметта
На рынок?
Патлен
Да, моя отрада!
(Поет.)
«На рынок, бойкая торговка…»
(Перестает петь.)
А что вы скажете, коль ловко
Я выторгую вам сукно?
Пусть вас порадует оно
И многие другие ткани!
Гильеметта
Да как же без гроша в кармане
Сукно вы купите?
Патлен
Секрет!
Меня вы можете, мой свет,
Повесить, ежели на платье
Не расстараюсь вам достать я.
Цвета какие вам идут:
Бордо, перванш иль изумруд?
Вопрос мой, Гильеметта, ясен?
Гильеметта
Берущий в долг на все согласен.
Не притворяйтесь дурачиной.
Патлен
(считает на пальцах)
Для вас два локтя с половиной,
Три иль четыре для меня…
Гильеметта
К чему пустая болтовня?
Какой дурак в кредит вам даст?
Патлен
О, я на выдумки горазд:
Не постою в цене отныне
И получу по сей причине
В кредит — уступка за уступку.
А расплачусь я за покупку
Лишь после Страшного суда.
Гильеметта
Затмите мэра вы тогда.
Ступайте же, мой друг, скорее!
Патлен
Спешу! Я торгаша нагрею:
Мне даст, мою послушав лесть,
Он в свой большой сундук залезть
И там порядок навести.
Гильеметта
Но коль вам встретится в пути
Поящий щедро всех вином
Мартен Гарант, то с добряком
На счастье кружку осушите.