Выбрать главу

Пристальный взгляд Ланца он ощутил затылком - так явственно, словно взгляд этот был ножом, прижавшимся к коже вплотную, острым и ледяным, будто старший сослуживец увидел его мысли...

-  Рука та же... - повторил Курт, не отводя взгляда от серо-бурых сломов тонких ребер, смотрящих на него из ран. - А оружие?

-  Боюсь, и оружие тоже.

-  Почему «боюсь»? - снова вмешался Бруно, по-прежнему держась поодаль; Райзе вздохнул.

-  А ты сам пораскинь умом, помощник следователя. Если в обоих случаях оружие одно и то же, один и тот же убийца - стало быть, нож, с которым светские взяли нашего арестованного, здесь и вовсе не у дел. И вот тогда придется задуматься над вопросом - а к чему было его подбрасывать?

-  К чему подстава, - медленно произнес тот, - если и оружие, и почерк все равно всплывут при следующем убийстве...

-  Вот именно, - коротко кивнул тот, поднявшись и механически отерев о штанины совершенно чистые руки. - Единственное, что сейчас можно утверждать с полнейшей убежденностью, так это то, что приятель нашего академиста тут ни при чем. Probatio summum[35]. Убойное, я б сказал.

***

Финк, когда он приблизился к камере, вскочил, метнувшись к решетке рывком, вцепившись в прутья, и замер, ничего не говоря, лишь глядя выжидательно, с отчаянной надеждой.

-  Бумаги о твоем освобождении подписаны, - сообщил Курт негромко, забрав у стража ключ и отогнав его прочь кивком, и вскинул руку, оборвав не успевшие еще вымолвиться слова: - Не меня благодари - убийцу.

Ошалелое, радостное облегчение в глазах бывшего приятеля не исчезло, однако словно бы потускнело, затмившись мрачностью.

-  Еще кого-то зарезали? - предположил он почти без вопроса в голосе, и Курт кивнул, распахивая дверцу решетки:

-  Выходи... Да. Еще кого-то. А если точнее - Хальтера-младшего.

-  Вот тварь... - процедил Финк сквозь зубы и, перехватив его взгляд, нахмурился, отступив: - Что ты так на меня вылупился, Бекер? Ты ведь не думаешь, что это мои парни порешили мальчишку, чтобы с меня снять подозрения?

-  Нет, я так не думаю - по многим причинам; однако у меня есть к тебе разговор, серьезный разговор, перед тем, как ты уйдешь из Друденхауса.

-  Вербовать будешь? - мрачно уточнил тот, и Курт вздохнул, подтолкнув его в спину к двери:

-  Хуже, Финк. Я должен сказать тебе кое-что, - пояснил он, когда из-за поворота коридора их уже не мог слышать страж у камер, - и, будь так любезен, выслушай меня спокойно, без возмущенных криков и сквернословия. Это - понятно?

Тот скосил в его сторону взгляд, уже далекий от радостного и благодарного, полный теперь подозрительности и напряжения, но не произнес ни слова; Курт кивнул.

-  Хорошо. Подробностей рассказывать не стану - не имею права, однако изложу кое-какие свои выводы, дабы ты уяснил, что я серьезен и не вываливаю тебе первое, что взбрело мне в голову... Итак, Финк, главное: можешь считать доказанным, что подставить хотели именно тебя. Не кого угодно, лишь чтобы скрыть подлинного убийцу, а тебя и только тебя.

-  И какая тому причина? - хмуро уточнил тот, и Курт ткнул себя пальцем в грудь:

-  Я. Многое в этом деле говорит о том, что кто-то хотел привлечь мое внимание. Кто-то знал, что ты знаешь меня, что обратишься ко мне за помощью, если окажешься в таком положении. Главное - что я эту помощь окажу; это, стало быть, кто-то, кто располагал сведениями о нашем прошлом знакомстве и - о том, что это знакомство недавно было восстановлено. Проще говоря, Финк, ты в этом деле стал попросту разменной монетой.

Тот слушал, все более мрачнея, глядя в пол у своих ног; наконец, подняв взгляд тяжело, точно наполненный свинцом котел, переспросил - тихо, почти не разжимая губ:

-  И девчонку зарезали потому?

-  Этого я пока не знаю, - качнул головой Курт. - И для тебя главное не это. Главное вот в чем. Подумай сам: кто-то знал о нашей старой дружбе, кто-то знал, что мы снова встретились, причем встреча эта закончилась восстановлением отношений... ну, скажем так - не враждебных. Кто-то, кто знает, где проходят ваши сборища, кто знает, что там бываешь ты - что бываешь часто, иначе не стали бы подкарауливать тебя именно там. Что из этого следует?

-  Хочешь сказать, меня сдал кто-то свой? - уточнил Финк уже вовсе свирепо. - Что из моих парней; так?

-  У тебя есть иные предположения? - вздохнул он почти с непритворным состраданием, и тот кивнул так резко, что было слышно в каменной тишине коридора, как что-то хрустнуло в затылке:

-  Да, Бекер. Есть. Хочешь, скажу?

вернуться

35

Высшее доказательство (лат.).

полную версию книги