Не нашел.
Серж молча упал в кресло у столика и положил в рот одну из полосок. Язык обожгло огнем. Агент Кубикса вздохнул и сжевал еще пару-тройку кусочков мяса.
Архивист слегка улыбнулся:
- Вы весьма громко думаете, господин археолог. В следующий раз, когда вы пойдете подумать, я покину дом. А то вдруг вам в голову придет какая-нибудь особенно сильная мысль - и вот, нет господина Нобунаги, погиб под развалинами!
Марахов усмехнулся и промолчал.
Они сидели и молча пили чай, размышляя каждый о своем.
Когда чашка опустела, Нобунага махнул рукой в сторону окна, которое было раскрыто во всю ширь. За окном виднелись близкие горы.
- В Кинто верят, что с гор приходит все плохое. Я часто думаю, что люди правы в своих мыслях.
Марахов пожал плечами:
- Все? А как же кофе? Его же выращивают на склонах гор - я об этом столько слышал. И железо - его же добывают из шахт на юге. И - нефть…
- Кофе? Железо и нефть? Возможно лишь кофе, да пара сортов чая. А железо и нефть - сделало ли оно хоть одного человека на шафранный лепесток счастливее?
- Значит - кофе и чай? И больше ничего?
- Больше ничего.
Нобунага умолк. Молчал и Марахов, лениво гадая, к чему старик завел этот разговор. Истекали последние минуты спокойной жизни и Сержу совершенно не хотелось спорить с архивистом, доказывая, что горы - это горы. И что не все, что приходит с гор - опасно и неприятно.
Старик отодвинул от себя тарелочку с мясом и прищурился:
- Так что вы расскажете о горах, господин Марахов?
Тот едва заметно улыбнулся.
- О горах я не расскажу ничего особенного. Камни, осыпи, скалы… И много царапин на руках и ногах. Но вы не об этом хотите ведь знать, господин Нобунага? Хорошо, отвечу. Я был недавно в горах. Искал оружие для людей, которые называют себя ханзаку.
- У меня была такая мысль, - кивнул старик. - Но я счел ее глупой.
Серж пожал плечами, откусил еще мяса, прожевал и продолжил:
- Оружие мы нашли, и часть его переправили в город. А потом ханзаку решили меня убить - верно, чтобы не платить деньги. Или еще по какой причине.
- Или еще по какой причине, - эхом откликнулся старик. - Продолжайте, господин Марахов.
Серж посмотрел на небо, которое постепенно затягивалось облаками, багровеющими в закатном солнце.
Шестьдесят часов!
- Я не желал плохого Кинто. Не желал тогда и сейчас не желаю. Но я должен найти возможность встретиться с Сущностью. С любой из них.
Старый архивист молча кивнул. Казалось, он понимает план Сержа. Может быть, так оно и было. Марахов вновь бросил взгляд в окно, повернулся к старику и пожал плечами:
- Но Сущность я мог бы ждать долго, очень долго, и так и не дождаться. Поэтому мне нужна была такая ситуация, когда Сущности обязательно придут в город.
- Вы решили устроить маленькую войну? - усмехнулся старик.
- Да.
- Что же, вы не первый на этом пути. Не первый, нет. Но не стоит звать Сущности. Они приходят тогда, когда хотят, а вовсе не тогда, когда их зовут.
Серж промолчал. Что толку спорить? Он прошел по этому пути достаточно далеко. Остается подождать чуть меньше трех дней… и тогда будет понятно, удался ли его план.
Нобунага молча пил чай, жевал мясо и довольно щурился каким-то мыслям. Наконец он утвердительно кивнул и повернулся к Марахову.
- Господин Марахов, ведь вы не археолог. Так?
- Так. Я многое знаю о прошлом, но я не археолог…
- Это хорошо. Было бы скучно смотреть на археолога, который желает начать войну.
- Да? - удивился Серж.
- Да. Не люблю людей, которые не видят свой путь, и ступают по листьям кувшинки, полагая, что идут по крепкому мосту. Люди, которые берутся за чужое дело - смешны.
Марахов пожал плечами. Архивист продолжил его выспрашивать:
- Вас послал сюда кто-то из сильных людей Севера?
- Людей Севера… - протянул Марахов. - Зачем вам знать такое, господин Нобунага?
Старик вдруг резко встал, отошел в центр комнаты и повернулся к Сержу.
- Затем, что ваша маленькая затея удалась. Дейзаку собираются вызвать Сущность, - жестко отрезал он. - И я, Итиро Нобунага, сын Итиро Ёсикара, желаю знать, зачем вам Сущность!
В голосе старика вдруг неожиданно проявился стальной стержень. Марахов слегка оторопел. Едва заметно поморщился и подумал, что зря он так открыто говорил с архивистом. Тот так сильно нажимал на свою фамилию, что стало ясно: Итиро - не простой род. Похоже, Серж что-то упустил. Что-то очень значительное…
Следовало быть осторожнее. Намного осторожнее.
Серж поднялся и, тщательно подбирая слова, ответил:
- Мой интерес… не несет вреда Кинто. Наоборот. Мне нужно встретиться с Сущностью, чтобы отвести смертельную опасность от города. Это мелкая война, она… не важна по сравнению с другими вещами.
Старик коротко хохотнул. Мелкая война, вот как?
Он молчал, рассматривая Марахова довольно-таки неприятным взглядом. Тот вдруг ощутил на себе давление, как если бы некая мягкая, но неумолимая сила попыталась пригнуть его к полу. Серж покачнулся, пошире расставил ноги и устоял.
Наваждение схлынуло.
Лицо старика слегка обмякло.
- Возможно, вам просто повезло, господин северянин, - пробурчал Нобунага и отвернулся. - Нечасто бывает, что кто-либо хочет вызвать Сущность и та приходит.
- Верно - повезло, - подтвердил Серж.
Старик скривился, метнул недовольный взгляд в его сторону и отошел к окну. Серж все так же стоял в шаге от чайного столика, опасаясь нарушить тишину. Происходило нечто важное. Он был в этом уверен - он явственно это чувствовал.
Нобунага повернулся к нему, неопределенно повел правой рукой и негромко сказал:
- Будет полезно, если вы расскажете мне о себе…
- Что вы хотите знать?
Старик в затруднении сложил руки на груди. Похоже, он тоже не вполне был уверен в своем интересе к таревцу.
- Вы ведь прибыли в Кинто необычным путем?
- Да. Через горы.
- Через горы? Хм… да…
Нобунага задумался.
- У вас есть…
- Что?
Старик расстроено пожевал губами, резко взмахнул левой рукой:
- Нечто такое…
Марахов поднял брови. Нобунага дернул левой щекой и резко спросил:
- Есть ли у вас машина, господин Марахов? Машина, катер, самолет… что-то необычное… чего нет в Кинто.
- Есть. Что-то вроде самолета, - ответил тот.
- Самолет, вот как? С крыльями? Не дирижабль, а самолет?
- Да какая, к демонам, разница?
- Не спорьте. Просто говорите.
- Есть крылья. Короткие такие. Треугольные. Впрочем, они могут быть и другими, но обычно они треугольные, - язвительно сказал Серж и добавил. - Трудно представить самолет без крыльев.
- Похож ли ваш самолет на копье? - Старик не обратил внимания на тон Сержа.
Серж задумался.
- Никогда об этом не думал, но… Да. Похож. На наконечник копья.
- Что же. Это кое-что объясняет, - задумчиво протянул старик.
- Да? И что же?
- Вам не нужно знать. Вам это ничего не даст, а одному достойному человеку может повредить.
- Повредить? Кому? Это странно…
- Не будем спорить, может быть когда-нибудь потом я расскажу.
Старик коротко усмехнулся. Указал рукой гостю на кресло и сам опустился в другое. На его лице вдруг резко обозначились морщины. Нобунага опустил голову на сложенные в замок пальцы и задумался. Он шевелил бровями, едва слышно вздыхал и ворчал нечто невнятное.
Но вот размышления закончились. Архивист поднял голову и пристально уставился на Сержа. Тот ответил столь же прямым взглядом. Несколько минут они сидели и рассматривали друг друга. Старый архивист с новым интересом разглядывал гостя, заново припоминая все его странности и удивительные особенности. Теперь все это выглядело совсем иначе. Он задумался - как он мог так ошибиться? Ведь даже таревцы хорошо знают те вещи, которых не знал Марахов.