Выбрать главу

І тепер, перебуваючи у винарні, Августин Лаврович уявив собі ці сливові шпалери.

Уявив, подумки чортихнувся і запитав у Христини, яка сиділа навпроти нього за дегустаційним столом:

— Добре вино?

— Так, дуже смачне, — стримано всміхнулася дівчина. — Я ще такого ніколи не куштувала.

— Та невже? — гмикнув генеральний директор.

— Чесно.

— Тоді звикай.

— До вина?

— До доброго старого вина. До дорогих речей. До правильного життя. — Бавловський підніс до губ келих, втягнув пряний аромат, пригубив оксамитової рідини. — Правильні вчинки, Христино, ведуть до правильного життя. Ти все зробила як треба.

Він зустрівся поглядом із дівчиною, і вони кілька секунд мовчки дивилися одне одному в очі. Потім Христина кивнула.

«Вона харизматична. Вродливіша за Віолу. Навіть у цьому ідіотському костюмі», — склав підсумкову оцінку генеральний директор, а вголос повторив:

— Ти зробила все як треба. У тебе золотий білет.

— Bay!

— Ось тобі й «вау»... — Бавловський поставив келих на стіл, запалив сигару, прополоскав димом рота. — У нас, як ти здогадуєшся, відбудуться деякі зміни в команді.

— Я розумію.

— Насправді ні хріна ти не розумієш. Я не про команду довбаного шоу, а про команду... Ну, ми ще до цього повернемося.

— Новий проєкт?

Генеральний директор кивнув.

— Еротика?

— Політика.

— А я тут яким боком?

— Підеш на Таньчину позицію. Для початку.

— Так я ж у цьому нічого не тямлю.

— У цьому, повір мені, ніхто нічого не тямить. Тобою цікавляться серйозні люди. Оце головне. А все інше... Навчишся.

— Я навчуся, Августине Лавровичу, — кивнула Христина. — І зроблю все, що ви скажете.

2018-2020 рр.

1 «Синці на обох моїх колінах через тебе». (Англ.)

Заметки

[

←1

]

Йдеться про story arc — «сюжетні арки», структурні послідовності епізодів, що поступово і зв’язано розкривають характери персонажів (у телешоу — учасників).— Прим. автора.

[

←2

]

Потужний хват (англ.).

[

←3

]

Райдер (тут ідеться про технічний райдер) — перелік обладнання (звукового, світлового, сценічного), що необхідне для знімання фільму або телевізійної програми.

[

←4

]

Я й сама не подарунок. (Англ.)

[

←5

]

Ваг — системна помилка, фіча — функціональна особливість (терміни програмування).

[

←6

]

Тедзука Осаму (1928-1989) — японський манґака й аніма-тор. Тедзуку часто називають «богом аніме і манґи», оскільки саме його роботи принесли цим стильовим напрямам популярність в Японії.

[

←7

]

Бродяга — крадій-законник (кримін. сленг).

[

←8

]

У комп’ютерній інді-грі «Minecraft» «редстоуном» називають особливий ресурс, за допомогою якого можна будувати ло-гістичні схеми у віртуальному світі й наповнювати обрані елементи цього світу енергією.

[

←9

]

Жанр відеороликів, у яких демонструються справжні смерті, вбивства чи самогубства, без використання спецефектів.

[

←10

]

Джеффрі Епштайн (1953-2019) — американський фінансист і відомий філантроп, якого звинувачували в тому, що він поставляв неповнолітніх секс-рабинь для розваг відомим політикам та аристократам. Був знайдений мертвим у тюремній камері 10 серпня 2019 р. після того, як погодився на співпрацю зі слідством.

[

←11

]

Приготування коктейлів із використанням елементів жонглювання.